+
+#~ msgid "Not"
+#~ msgstr "Pas"
+
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "installé"
+
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "Préférences de l'économiseur d'écran"
+
+#~ msgid "Change screensaver properties"
+#~ msgstr "Changer les propriétés de l'économiseur d'écran"
+
+#~ msgid "Choose _Random Image:"
+#~ msgstr "Choisir _Aléatoirement une image:"
+
+#~ msgid "Display Subprocess _Errors"
+#~ msgstr "Afficher les _Erreurs des économiseurs"
+
+#~ msgid "Display _Splash Screen at Startup"
+#~ msgstr "Affiche l'écran _Splash au démarrage"
+
+#~ msgid "F_ade Duration"
+#~ msgstr "Durée du _Fondu"
+
+#~ msgid "Fade from Black When _Unblanking"
+#~ msgstr "Fondu depuis le noir lors de l'arrêt"
+
+#~ msgid "Fade to Black when _Blanking"
+#~ msgstr "Fondu au noir lors du lancement"
+
+#~ msgid "Grab Desktop _Images"
+#~ msgstr "Acquérir une _image du bureau"
+
+#~ msgid "Grab _Video Frames"
+#~ msgstr "Acquérir des trames _vidéo"
+
+#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
+#~ msgstr "Durée avant qu'un mot de passe soit nécessaire après l'activation."
+
+#~ msgid "How long before the screensaver activates."
+#~ msgstr "Durée avant que le l'économiseur d'écran s'active."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
+#~ "Random mode.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combien de temps chaque économiseur doit fonctionner avant le passage à "
+#~ "un autre (avec l'option Mode Aléatoire)."
+
+#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
+#~ msgstr "Durée avant que le moniteur passe au noir."
+
+#~ msgid "Install _Colormap"
+#~ msgstr "Installe la table de _couleur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Preview\n"
+#~ "Available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas d'aperçu\n"
+#~ "disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not\n"
+#~ "Installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas\n"
+#~ "installé"
+
+#~ msgid "Stand_by After"
+#~ msgstr "Blo_cage après"
+
+#~ msgid "Sus_pend After"
+#~ msgstr "Sus_pend après"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
+#~ "from the system's video input (if there is one.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modes qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une "
+#~ "image capturée sur le port d'entrée vidéo du système (s'il y en a un)."
+
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_Avancée"
+
+#~ msgid "_Advanced >>"
+#~ msgstr "_Avancée >>"
+
+#~ msgid "_Blank After"
+#~ msgstr "_Blocage après"
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Parcourir"
+
+#~ msgid "_Command Line:"
+#~ msgstr "_Ligne de commande:"
+
+#~ msgid "_Cycle After"
+#~ msgstr "_Changement au bout de"
+
+#~ msgid "_Display Modes"
+#~ msgstr "_Modes d'affichage"
+
+#~ msgid "_Lock Screen After"
+#~ msgstr "_Blocage de l'écran après"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "_Mode:"
+
+#~ msgid "_Off After"
+#~ msgstr "Coup_ure après"
+
+#~ msgid "_Power Management Enabled"
+#~ msgstr "_Gestion d'alimentation de l'écran"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "_Aperçu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sortie"
+
+#~ msgid "_Settings..."
+#~ msgstr "_Paramètres..."
+
+#~ msgid "_Standard <<"
+#~ msgstr "_Standard <<"
+
+#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
+#~ msgstr "Diagnostiques _verbeux"
+
+#~ msgid "_Visual:"
+#~ msgstr "_Visuels:"
+
+#~ msgid "no preview"
+#~ msgstr "Pas d'aperçu"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "pas installé"
+
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#~ msgid "Anemone"
+#~ msgstr "Anémone"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Bras"
+
+#~ msgid "Rarely"
+#~ msgstr "Rarement"
+
+#~ msgid "Tentacles"
+#~ msgstr "Tentacules"
+
+#~ msgid "Turn speed"
+#~ msgstr "Vitesse de rotation"
+
+#~ msgid "Draw Eyes"
+#~ msgstr "Affiche les yeux"
+
+#~ msgid "Atunnel"
+#~ msgstr "GL Tunnel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
+#~ "machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
+#~ "Lassauge and Roman Podobedov."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dessine l'animation d'un tunnel texturé en 3D quasi-hypnotique. Nécessite "
+#~ "une machine ayant un support matériel accéléré OpenGL pour les textures. "
+#~ "Ecris par Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>"
+
+#~ msgid "Use light"
+#~ msgstr "Utiliser les éclairages"
+
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Code barre"
+
+#~ msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
+#~ msgstr "Horloge code barre (24 heures)"
+
+#~ msgid "Barcode Clock (AM/PM)"
+#~ msgstr "Horloge code barre (AM/PM)"
+
+#~ msgid "Scrolling Barcodes"
+#~ msgstr "Code barre déroulant"
+
+#~ msgid "90 deg Rotation Speed"
+#~ msgstr "Vitesse de rotation à 90°"
+
+#~ msgid "Linux"
+#~ msgstr "Linux"
+
+#~ msgid "MacOS X"
+#~ msgstr "MacOS X"
+
+#~ msgid "Windows 3.1"
+#~ msgstr "Windows 3.1"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "Vitesse d'affichage"
+
+#~ msgid "Hide Sheep"
+#~ msgstr "Cache le mouton"
+
+#~ msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
+#~ msgstr "Mo pour la sauvegarde des moutons locaux"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Pseudo"
+
+#~ msgid "Repititions of each Sheep"
+#~ msgstr "Répérition de chaque mouton"
+
+#~ msgid "Standalone"
+#~ msgstr "Autonome"
+
+#~ msgid "Endgame"
+#~ msgstr "Fin de partie"
+
+#~ msgid "Eruption"
+#~ msgstr "Eruption"
+
+#~ msgid "Heat"
+#~ msgstr "Chaleur"
+
+#~ msgid "Inferno"
+#~ msgstr "Enfer"
+
+#~ msgid "Little"
+#~ msgstr "Peu"
+
+#~ msgid "Negative"
+#~ msgstr "Négative"
+
+#~ msgid "Number of Particles"
+#~ msgstr "Nombre de particules"
+
+#~ msgid "Pleasant"
+#~ msgstr "Agréable"
+
+#~ msgid "Positive"
+#~ msgstr "Positive"
+
+#~ msgid "Rubber"
+#~ msgstr "Caoutchouc"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binaire"
+
+#~ msgid "Fire"
+#~ msgstr "Feux"
+
+#~ msgid "Insane"
+#~ msgstr "Fou"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Psychédélique"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RVB"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Eau"
+
+#~ msgid "Delay (Large = low cpu load)"
+#~ msgstr "Délai (élevé = peu de charge CPU)"
+
+#~ msgid "Dot size"
+#~ msgstr "Taille des points"
+
+#~ msgid "Gravity points"
+#~ msgstr "Gravité des points"
+
+#~ msgid "Halftone"
+#~ msgstr "Demi-ton"
+
+#~ msgid "Maximum mass"
+#~ msgstr "Masse max"
+
+#~ msgid "Maximum speed"
+#~ msgstr "Vitesse max"
+
+#~ msgid "Minimum mass"
+#~ msgstr "Masse mini"
+
+#~ msgid "Minimum speed"
+#~ msgstr "Vitesse mini"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Activité"
+
+#~ msgid "Classic Lavalite"
+#~ msgstr "Lavalite classique"
+
+#~ msgid "Cone Lavalite"
+#~ msgstr "Lavalite conique"
+
+#~ msgid "Faceted"
+#~ msgstr "A facettes"
+
+#~ msgid "Giant Lavalite"
+#~ msgstr "Lavalite géante"
+
+#~ msgid "LavaLite"
+#~ msgstr "Lavalite"
+
+#~ msgid "Max Blobs"
+#~ msgstr "Blobs max"
+
+#~ msgid "Random Lamp Style"
+#~ msgstr "Style de lampe aléatoire"
+
+#~ msgid "Rocket Lavalite"
+#~ msgstr "Lavalite missile"
+
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "Lisse"
+
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgid "MetaBall Movement"
+#~ msgstr "Mouvement des métaballes"
+
+#~ msgid "MetaBall Radius"
+#~ msgstr "Rayon des métaballes"
+
+#~ msgid "MetaBalls"
+#~ msgstr "Métaballes"
+
+#~ msgid "Number of MetaBalls"
+#~ msgstr "Nombre de métaballes"
+
+#~ msgid "Maximum radius"
+#~ msgstr "Rayon max"
+
+#~ msgid "Minimum radius"
+#~ msgstr "Rayon mini"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Epaisseur de la bordure"
+
+#~ msgid "End color"
+#~ msgstr "Couleur de fin"
+
+#~ msgid "Start color"
+#~ msgstr "Couleur de début"
+
+#~ msgid "popsquares"
+#~ msgstr "Carrés pops"
+
+#~ msgid "Queens"
+#~ msgstr "Reines"
+
+#~ msgid "0 deg"
+#~ msgstr "O°"
+
+#~ msgid "90 deg"
+#~ msgstr "90°"
+
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Cercle"
+
+#~ msgid "Leave a trail"
+#~ msgstr "Trainée"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "Linéaire"
+
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Teste"
+
+#~ msgid "Use Double Buffering"
+#~ msgstr "Utilise un tampon double"
+
+#~ msgid "Wrap the screen"
+#~ msgstr "Enveloppe l'écran"
+
+#~ msgid "Knock Knock"
+#~ msgstr "Toc toc"