+#: driver/demo-Gtk.c:656
+msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+msgstr ""
+"Traduction © 2005, Eric Lassauge http://lassauge.free.fr/xscreensaver/\n"
+"\n"
+"Pour les mises à jour, vérifier sur http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:748 driver/demo-Gtk-widgets.c:1709
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:786
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No Help URL has been specified.\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Aucune URL d'aide spécifiée.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:873
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Le démon xscreensaver ne démarre pas correctement.\n"
+"\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:885
+msgid ""
+"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
+"was unable to contact your X server because access control is\n"
+"turned on. Try running this command:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
+"\n"
+"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
+"on to this machine to access your screen, which might be\n"
+"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
+"manual and FAQ for more information.\n"
+"\n"
+"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
+"normal user, and `su' as necessary."
+msgstr ""
+"Vous fonctionnez en tant que «root». Ceci signifie généralement que\n"
+"xscreensaver ne peut pas contacter le serveur X car les contrôles\n"
+"d'accès sont actifs. Essayez de lancer la commande:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"puis sélectionnez «Fichier / Redémarrer le démon».\n"
+"\n"
+"Notez que inhiber les contrôles d'accès permettra à quiconque\n"
+"sur cette machine d'accéder à votre écran, ce qui peut être\n"
+"considéré comme un problème de sécurité. Lisez le manuel et la\n"
+"documentation de xscreensaver pour plus d'informations.\n"
+"Vous ne devriez pas lancer X en tant que «root». A la place il faut\n"
+"se connecter en tant qu'utilisateur normal et utiliser\n"
+"«su» si nécessaire."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:901
+msgid "Please check your $PATH and permissions."
+msgstr "Vérifiez votre $PATH et les permissions."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:936
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't determine init file name!\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Impossible de déterminer le nom du fichier d'init !\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't write %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Impossible d'écrire dans %s.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1000
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"no `manualCommand' resource set."
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"La ressource «manualCommand» n'est pas renseignée."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Unparsable time format: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Le format «%s» pour l'heure n'est pas exploitable.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1546 driver/demo-Gtk.c:2874
+#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/demo-Gtk-widgets.c:1573
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
+msgid "Any"
+msgstr "N'importe"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Directory does not exist: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Répertoire «%s» inexistant.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2142 driver/demo-Gtk-widgets.c:571
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
+msgid "Use"
+msgstr "Choisis"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2152 driver/demo-Gtk-widgets.c:591
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Économiseur d'écran"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2556
+msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
+msgstr "Descriptions indisponibles : pas de support XML compilé."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2561
+msgid "No description available."
+msgstr "Aucune description disponible."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2826
+msgid "Blank Screen"
+msgstr "Économiser l'écran uniquement"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2832
+msgid "Screen Saver Disabled"
+msgstr "Économiseur d'écran inhibé"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2855 driver/demo-Gtk-widgets.c:482
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2865
+#, c-format
+msgid "%s: %.100s Settings"
+msgstr "%s : réglages %.100s"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3020
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
+msgstr ""
+"Attention:\n"
+"\n"
+"le fichier «%s» a changé, rechargement.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "No Preview"
+msgstr "Pas d'aperçu"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Not"
+msgstr "Non"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Installed"
+msgstr "installé"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3868
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
+"on display \"%s\". Launch it now?"
+msgstr ""
+"Attention:\n"
+"\n"
+"Le démon XScreenSaver n'est pas actif pour l'écran «%s». Le lancer "
+"maintenant ?"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3878
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
+"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
+"going to work right.\n"
+"\n"
+"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
+"xscreensaver as \"%s\".\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Attention:\n"
+"\n"
+"%s est lancé par l'utilisateur «%s» sur la machine «%s».\n"
+"Cependant le xscreensaver gérant l'écran «%s»\n"
+"est lancé par l'utilisateur «%s» sur la machine «%s».\n"
+"\n"
+"Comme ce sont des utilisateurs différents, ils ne vont pas lire/écrire\n"
+"le même fichier «~/.xscreensaver», donc %s ne fonctionnera\n"
+"pas correctement.\n"
+"\n"
+"Vous devez soit relancer %s en tant que «%s», soit relancer\n"
+"xscreensaver en tant que «%s».\n"
+"\n"
+"Relancer le démon xscreensaver maintenant ?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3903
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
+"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
+"%s won't work right.\n"
+"\n"
+"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
+msgstr ""
+"Attention:\n"
+"\n"
+"%s est lancé par l'utilisateur «%s» sur la machine «%s».\n"
+"Cependant le xscreensaver gérant l'écran «%s»\n"
+"est lancé par l'utilisateur «%s» sur la machine «%s».\n"
+"\n"
+"Si ces deux machines ne partagent pas le système de fichier\n"
+"(c'est à dire qu'elles ne voient pas le même fichier «~/.xscreensaver»)\n"
+"alors %s ne fonctionnera pas correctement.\n"
+"\n"
+"Relancer le démon sur «%s» en tant que «%s» maintenant ?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3925
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"This is %s version %s.\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is version %s. This could cause problems.\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Attention:\n"
+"\n"
+"Ceci est %s version %s.\n"
+"Cependant le xscreensaver gérant l'écran «%s»\n"
+"est en version %s. Ceci peut causer des problèmes.\n"
+"\n"
+"Relancer le démon xscreensaver maintenant ?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4382
+#, c-format
+msgid "%s: unknown option: %s\n"
+msgstr "%s : option inconnue : %s\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4446
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Préférences économiseur d'écran"
+