+#: driver/demo-Gtk.c:656
+msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+msgstr "Để cập nhật, xem tại: http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:748 driver/demo-Gtk-widgets.c:1709
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:786
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No Help URL has been specified.\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Không có địa chỉ trợ giúp nào được chỉ định.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:873
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Xscreensaver daemon đã không khởi chạy đúng.\n"
+"\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:885
+msgid ""
+"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
+"was unable to contact your X server because access control is\n"
+"turned on. Try running this command:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
+"\n"
+"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
+"on to this machine to access your screen, which might be\n"
+"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
+"manual and FAQ for more information.\n"
+"\n"
+"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
+"normal user, and `su' as necessary."
+msgstr ""
+"Bạn đang chạy trong root. Có nghĩa là chương trình bảo vệ màn\n"
+"hình X đã không thể liên lạc được với X server vì điều khiển truy\n"
+"cập đang bật. Hãy thử chạy dòng lệnh:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"rồi chọn `Tập tin / Chạy lại Daemon'.\n"
+"\n"
+"Lưu ý là việc tắt điều khiển truy cập sẽ cho phép bất kỳ ai được\n"
+"đăng nhập vào máy tính này để truy cập màn hình của bạn, điều\n"
+"đó được cho là một vấn đề bảo mật. Hã đọc tài liệu về trình bảo\n"
+"vệ màn hình và FAQ để biết thêm thông tin.\n"
+"\n"
+"Không nên chạy X với người dùng root, bạn nên đăng nhập là\n"
+"người dùng thông thường và `su' khi cần."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:901
+msgid "Please check your $PATH and permissions."
+msgstr "Hãy kiểm tra $PATH và quyền hạn."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:936
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't determine init file name!\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Không định được tên tập tin init!\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't write %s\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Không thể ghi %s\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1000
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"no `manualCommand' resource set."
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Không có thiết lập cho `manualCommand'."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Unparsable time format: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Không phân tích được Định dạng Thời gian: \"%s\"\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1546 driver/demo-Gtk.c:2874
+#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/demo-Gtk-widgets.c:1573
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
+msgid "Any"
+msgstr "bất kỳ"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Directory does not exist: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi:\n"
+"\n"
+"Thư mục không tồn tại: \"%s\"\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2142 driver/demo-Gtk-widgets.c:571
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
+msgid "Use"
+msgstr "Dùng"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2152 driver/demo-Gtk-widgets.c:591
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Trình bảo vệ màn hình"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2556
+msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
+msgstr "Mô tả không có sẵn: chưa biên dịch hỗ trợ cho XML ở trong."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2561
+msgid "No description available."
+msgstr "Không có sẵn Mô tả."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2826
+msgid "Blank Screen"
+msgstr "Màn hình Trống"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2832
+msgid "Screen Saver Disabled"
+msgstr "Tắt trình Bảo vệ Màn hình"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2855 driver/demo-Gtk-widgets.c:482
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2865
+#, c-format
+msgid "%s: %.100s Settings"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3020
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo:\n"
+"\n"
+"Tập tin \"%s\" đã thay đổi, nạp lại.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "No Preview"
+msgstr "Không có Xem trước"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "Available"
+msgstr "Sẵn có"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Not"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3868
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
+"on display \"%s\". Launch it now?"
+msgstr ""
+"Cảnh báo:\n"
+"\n"
+"Daemon của XScreenSaver có vẻ như đang không chạy\n"
+"trên màn hình \"%s\". Chạy nó bây giờ?"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3878
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
+"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
+"going to work right.\n"
+"\n"
+"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
+"xscreensaver as \"%s\".\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo:\n"
+"\n"
+"%s đang chạy với người dùng \"%s\" trên máy chủ \"%s\".\n"
+"Nhưnghiển thị quản lý trình bảo vệ màn hình X \"%s\"\n"
+"đang chạy với người dùng \"%s\" trên máy chủ \"%s\".\n"
+"\n"
+"Vì họ là những người dùng khác nhau, họ sẽ không đọc/ghi\n"
+"với cùng một ~/.xscreensaver file, do vậy %s sẽ không làm\n"
+"việc đúng.\n"
+"\n"
+"Bạn nên hoặc là chạy lại %s bằng \"%s\" hay chạy lại trình\n"
+"bảo vệ màn hình X bằng \"%s\".\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3903
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
+"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
+"%s won't work right.\n"
+"\n"
+"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo:\n"
+"\n"
+"%s đang chạy với người dùng \"%s\" trên máy chủ \"%s\".\n"
+"Nhưnghiển thị quản lý trình bảo vệ màn hình X \"%s\"\n"
+"đang chạy với người dùng \"%s\" trên máy chủ \"%s\".\n"
+"\n"
+"Nếu hai máy tính này không chia sẻ tập tin hệ thống (đó\n"
+"là nếu chúng không xem cùng một ~%s/.xscreensaver file),\n"
+"do vậy %s sẽ không làm việc đúng.\n"
+"\n"
+"Chạy lại daemon trên \"%s\" bằng \"%s\" bây giờ không?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3925
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"This is %s version %s.\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is version %s. This could cause problems.\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo:\n"
+"\n"
+"Đây là %s phiên bản %s.\n"
+"Nhưng lại hiển thị bảo vệ màn hình \"%s\"\n"
+"là phiên bản %s. Điều này có thể gây trục trặc.\n"
+"\n"
+"Khởi chạy lại daemon của trình bảo vệ màn hình bây giờ ?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4382
+#, c-format
+msgid "%s: unknown option: %s\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không xác định: %s\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4446
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Trình bảo vệ màn hình"
+