+#: driver/demo-Gtk.c:656
+msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+msgstr "Por actualizaciones visite la página http://www.jwz.org/xscreensaver/"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:748 driver/demo-Gtk-widgets.c:1709
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:786
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No Help URL has been specified.\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No se ha especificado una dirección para la ayuda.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:873
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"El demonio del XScreenSaver no se ha iniciado correctamente.\n"
+"\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:885
+msgid ""
+"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
+"was unable to contact your X server because access control is\n"
+"turned on. Try running this command:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
+"\n"
+"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
+"on to this machine to access your screen, which might be\n"
+"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
+"manual and FAQ for more information.\n"
+"\n"
+"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
+"normal user, and `su' as necessary."
+msgstr ""
+"Esta ejecutando este programa como root. Esto usualmente significa que\n"
+"XScreenSaver no pudo ponerse en contacto con su servidor X porque el\n"
+" el control de acceso esta activado. Intente ejecutar este comando:\n"
+"\n"
+" xhost +localhost\n"
+"\n"
+"y luego seleccione «Archivo / Reiniciar demonio»\n"
+"\n"
+"Queda advertido que al desactivar el control de acceso cualquier\n"
+"persona conectada a este equipo puede acceder a su pantalla, lo\n"
+"cual podría considerarse un problema de seguridad. Por favor lea\n"
+"el manual del XScreenSaver y las FAQ para obtener mayor información.\n"
+"\n"
+"Usted no debería ejecutar X como root. En vez de eso debería conectarse\n"
+"como un usuario normal y utilizar el comando «su» cuando sea necesario."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:901
+msgid "Please check your $PATH and permissions."
+msgstr "Por favor chequee su variable $PATH y los permisos."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:936
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't determine init file name!\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"¡No se ha podido determinar el nombre del archivo init!\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Couldn't write %s\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No se ha podido escribir %s\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1000
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"no `manualCommand' resource set."
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"No se ha encontrado el recurso de configuración «manualCommand»."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Unparsable time format: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Formato de hora inválido: «%s»\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1546 driver/demo-Gtk.c:2874
+#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/demo-Gtk-widgets.c:1573
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Directory does not exist: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"El directorio no existe: «%s»\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2142 driver/demo-Gtk-widgets.c:571
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2152 driver/demo-Gtk-widgets.c:591
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Salvapantalla"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2556
+msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
+msgstr ""
+"Descripciones no disponibles: No se ha compilado con el soporte para XML."
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2561
+msgid "No description available."
+msgstr "No hay descripción disponible"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2826
+msgid "Blank Screen"
+msgstr "Activar protector"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2832
+msgid "Screen Saver Disabled"
+msgstr "Salvapantalla desactivado"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2855 driver/demo-Gtk-widgets.c:482
+#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:2865
+#, c-format
+msgid "%s: %.100s Settings"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3020
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia:\n"
+"\n"
+"El archivo «%s» ha cambiado. Reiniciando.\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "No Preview"
+msgstr "Sin vista previa"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3102
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibles"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Not"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3103
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3868
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
+"on display \"%s\". Launch it now?"
+msgstr ""
+"Advertencia:\n"
+"\n"
+"El demonio del XScreenSaver no parece estar ejecutándose\n"
+"en la pantalla «%s». ¿Desea ejecutarlo ahora?"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3878
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
+"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
+"going to work right.\n"
+"\n"
+"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
+"xscreensaver as \"%s\".\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Advertencia:\n"
+"\n"
+"%s esta ejecutándose con el usuario «%s» en la máquina remota «%s».\n"
+"Pero el manejador de pantallas del XScreenSaver «%s» esta ejecutándose\n"
+"con el usuario «%s» en la máquina remota «%s».\n"
+"\n"
+"Debido a que son usuarios distintos no podrán leer o escribir el\n"
+"mismo archivo ~/.XScreenSaver, entonces %s no podrá funcionar como\n"
+"corresponde.\n"
+"\n"
+"Debería volver a ejecutar %s como «%s» o sino volver a ejecutar\n"
+"el XScreenSaver como «%s».\n"
+"\n"
+"¿Reiniciar el demonio del XScreenSaver ahora?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3903
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
+"\n"
+"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
+"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
+"%s won't work right.\n"
+"\n"
+"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
+msgstr ""
+"Advertencia:\n"
+"\n"
+"%s esta ejecutándose como el usuario «%s» en la máquina remota «%s».\n"
+"Pero el manejado de pantalla del XScreenSaver «%s» esta ejecutándose\n"
+"con el usuario «%s» en la máquina remota «%s».\n"
+"\n"
+"Si esas dos máquinas no comparten un archivo del sistema (esto es, sino\n"
+"ven el mismo archivo ~%s/.XScreenSaver) entonces %s no funcionará como\n"
+"corresponde.\n"
+"\n"
+"¿Reiniciar el demonio en «%s» como «%s» en este momento?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:3925
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"\n"
+"This is %s version %s.\n"
+"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
+"is version %s. This could cause problems.\n"
+"\n"
+"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
+msgstr ""
+"Advertencia:\n"
+"\n"
+"Este es %s versión %s.\n"
+"Pero el manejador de pantallas del\n"
+"XScreenSaver «%s» es versión %s.\n"
+"Esto podría causar problemas.\n"
+"\n"
+"¿Reiniciar el demonio del XScreenSaver ahora?\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4382
+#, c-format
+msgid "%s: unknown option: %s\n"
+msgstr "%s: opción desconocida: %s\n"
+
+#: driver/demo-Gtk.c:4446
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Salvapantallas"
+