# xscreensaver fr.po
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2002.
-# Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>, 2002.
-# http://lassauge.free.fr/
+# Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>, 2003.
+# http://lassauge.free.fr/xscreensaver/
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xscreensaver 4.06\n"
+"Project-Id-Version: xscreensaver 4.07\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-10 19:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>\n"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:155 driver/xscreensaver-demo.glade.h:89
msgid "XScreenSaver"
-msgstr "Économiseur d'écran"
+msgstr "Économiseur d'écran XScreenSaver"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:176
msgid "_File"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:231 driver/xscreensaver-demo.glade.h:71
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
-msgstr "Demande au démon XScreenSave actif de se terminer."
+msgstr "Demande au démon XScreenSaver actif de se terminer."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:235 driver/xscreensaver-demo.glade.h:98
msgid "_Restart Daemon"
msgid ""
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
"return.)"
-msgstr "Démo du mode sélectionné en plein écran (cliquer pour revenir)."
+msgstr ""
+"Démo de l'économiseur sélectionné en plein écran (cliquer pour revenir)."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:486 driver/xscreensaver-demo.glade.h:65
msgid "Settings..."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:494 driver/xscreensaver-demo.glade.h:17
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
-msgstr "Personnalisation et explications pour le mode sélectionné."
+msgstr "Personnalisation et explications pour l'économiseur sélectionné."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:515 driver/xscreensaver-demo.glade.h:52
msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
+msgstr "Economiseur:"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:533 driver/xscreensaver-demo.glade.h:25
msgid "Disable Screen Saver"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:536 driver/xscreensaver-demo.glade.h:9
msgid "Blank Screen Only"
-msgstr "Ecran noir maintenant"
+msgstr "Ecran noir uniquement"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:539 driver/xscreensaver-demo.glade.h:56
msgid "Only One Screen Saver"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:542 driver/xscreensaver-demo.glade.h:60
msgid "Random Screen Saver"
-msgstr "Économiseur d'écran au hasard"
+msgstr "Économiseur d'écran aléatoire"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
msgid "Use"
-msgstr "Utilise"
+msgstr "Choisis"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
msgid "Screen Saver"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:764 driver/xscreensaver-demo.glade.h:29
msgid "Display Subprocess Errors"
-msgstr "Afficher les erreurs des sous-processus"
+msgstr "Afficher les erreurs des économiseurs"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:779 driver/xscreensaver-demo.glade.h:87
msgid ""
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:922 driver/xscreensaver-demo.glade.h:44
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
-msgstr "Combien doit durer les fondus avec le noir."
+msgstr "Combien de temps doivent durer les fondus avec le noir."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:926 driver/xscreensaver-demo.glade.h:100
msgid "seconds"
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
msgstr ""
-"Les modes qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une image "
-"de votre bureau."
+"Les économiseurs qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une "
+"image de votre bureau."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1163 driver/xscreensaver-demo.glade.h:39
msgid "Grab Desktop Images"
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr ""
-"Les modes qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une image "
-"capturée sur le port d'entrée vidéo du système (s'il y en a un)."
+"Les économiseurs qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une "
+"image capturée sur le port d'entrée vidéo du système (s'il y en a un)."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1180 driver/xscreensaver-demo.glade.h:40
msgid "Grab Video Frames"
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
msgstr ""
-"Les modes qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une image "
-"aléatoire depuis le disque dur."
+"Les économiseurs qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une "
+"image aléatoire depuis le disque dur."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1197 driver/xscreensaver-demo.glade.h:12
msgid "Choose Random Image:"
-msgstr "Choisir une image aléatoireb:"
+msgstr "Choisir une image aléatoirement: "
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1230 driver/xscreensaver-demo.glade.h:73
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1438 driver/xscreensaver-demo.glade.h:90
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
-msgstr "XScreenSaver: paramètres spécifiques des modes"
+msgstr "XScreenSaver: paramètres spécifiques des économiseurs"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1460 driver/xscreensaver-demo.glade.h:64
msgid "Settings"
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
msgstr ""
"Le type de visuel X que le mode utilisera. Si ce visuel est disponible il "
-"sera utilisé, sinon le mode ne sera pas lancé."
+"sera utilisé, sinon l'économiseur ne sera pas lancé."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1569 driver/xscreensaver-demo.glade.h:16
msgid "Command Line:"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1641 driver/xscreensaver-demo.glade.h:31
msgid "Documentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation ..."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1649 driver/xscreensaver-demo.glade.h:13
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1684 driver/xscreensaver-demo.glade.h:67
msgid "Standard <<"
-msgstr ""
+msgstr "Standard <<"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1692 driver/xscreensaver-demo.glade.h:6
msgid "Back to the graphical configuration options."
#: driver/demo-Gtk.c:511
msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
-msgstr "Pour les mises à jour, voir «http://www.jwz.org/xscreensaver/»"
+msgstr ""
+"Pour les mises à jour, voir «http://www.jwz.org/xscreensaver/»\n"
+"Traductions par E. LASSAUGE «http://lassauge.free.fr/xscreensaver/»"
#: driver/demo-Gtk.c:517
#, c-format
#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
msgid "Flat Background"
-msgstr "Arrière-plan plat"
+msgstr "Arrière-plan unis"
#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
msgid "Gradient Background"
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
msgid "High"
-msgstr "Haute"
+msgstr "Haut(e)"
#: hacks/config/attraction.xml.h:11
msgid "Ignore Screen Edges"
#: hacks/config/attraction.xml.h:12
msgid "Inward"
-msgstr ""
+msgstr "Vers l'intérieur"
#: hacks/config/attraction.xml.h:14
msgid ""
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
msgid "Low"
-msgstr "Basse"
+msgstr "Bas(se)"
#: hacks/config/attraction.xml.h:20
msgid "Orbital Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode orbital"
#: hacks/config/attraction.xml.h:21
msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "Vers l'extérieur"
#: hacks/config/attraction.xml.h:22
msgid "Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Polygônes"
#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
#: hacks/config/attraction.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Repulsion Threshold"
-msgstr "Réactivité"
+msgstr "Seuil de répulsion"
#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
msgid "Grab Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisition de l'écran"
#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
msgid ""
#: hacks/config/boxed.xml.h:2
msgid "Boxed"
-msgstr ""
+msgstr "Avec la boîte"
#: hacks/config/boxed.xml.h:3
msgid ""
msgstr "Epaisseur des lignes"
#: hacks/config/braid.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Max Rings"
-msgstr "Maximum de lignes"
+msgstr "Maximum de cercles"
#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
#: hacks/config/bsod.xml.h:9
msgid "Mac Bomb"
-msgstr ""
+msgstr "Bombe Mac"
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
msgid "MacsBug"
-msgstr ""
+msgstr "MacsBug"
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
msgid "NCD X Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal X NCD"
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
msgid "SCO"
-msgstr ""
+msgstr "SCO"
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
msgid "Sad Mac"
-msgstr ""
+msgstr "Mac triste"
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
msgid "Sparc Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Sparc"
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Vent"
+msgstr "Windows NT"
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
msgid "Windows 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 2000"
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
msgid "Windows NT"
-msgstr ""
+msgstr "Windows NT"
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
-msgstr ""
+msgstr "Anime des composants électroniques en 3D. Ecris par Ben buxton."
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
msgid "Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Circuit"
#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
msgid "Directional Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Lumière directionnelle"
#: hacks/config/circuit.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Flat Coloring"
-msgstr "Couleur des zones « mortes »"
+msgstr "Couleur à plat"
#: hacks/config/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Eléments"
#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
msgid "Rotate"
#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
msgid "Double Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon double"
#: hacks/config/compass.xml.h:6
msgid ""
msgstr "Affiche des couleurs unies"
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Display Surface Patterns"
-msgstr "Afficher les parasites."
+msgstr "Afficher les patterns de surface."
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
msgid "Display Wireframe"
#: hacks/config/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
-msgstr "Discret"
+msgstr "Discrète"
#: hacks/config/discrete.xml.h:5
msgid ""
#: hacks/config/distort.xml.h:1
msgid "Black Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Trou noir"
#: hacks/config/distort.xml.h:2
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Rebondis"
#: hacks/config/distort.xml.h:3
msgid "Distort"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
msgid "ElectricSheep"
-msgstr "Mouton électrique"
+msgstr ""
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
msgid ""
#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Particles"
-msgstr "Particules à l'écran"
+msgstr "Particules"
#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
msgid "Power"
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
msgid "FadePlot"
-msgstr "Ruban"
+msgstr ""
#: hacks/config/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for Flag"
#: hacks/config/flame.xml.h:8
msgid "Flame"
-msgstr "Xflame"
+msgstr "Flame"
#: hacks/config/flame.xml.h:13
msgid "Number of Fractals"
#: hacks/config/gears.xml.h:10
msgid "Three Gear System"
-msgstr ""
+msgstr "Système à trois roues"
#: hacks/config/gflux.xml.h:2
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
"Dessine l'animation d'un quasi-feu avec des triangles en 3D dans un paysage "
"parsemé d'arbres. Nécessite une machine ayant un support matériel accéléré "
-"de OpenGHL pour les textures. Ecris par Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom."
-"fr>"
+"OpenGL pour les textures. Ecris par Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>"
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
msgid "Fog"
#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
msgid "Draw Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Dessine la boîte englobante"
#: hacks/config/molecule.xml.h:8
msgid ""
#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
msgid "Morph3D"
-msgstr ""
+msgstr "Morph 3D"
#: hacks/config/mountain.xml.h:3
msgid ""
#: hacks/config/petri.xml.h:4
msgid "Diamond"
-msgstr "Diamand"
+msgstr "Diamant"
#: hacks/config/petri.xml.h:6
msgid "Fertility"
#: hacks/config/petri.xml.h:13
msgid "Maxium Rate of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale de décès"
#: hacks/config/petri.xml.h:14
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgstr ""
#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
msgid "Anti-alias Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes anti-aliasées"
#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
msgid ""
msgstr "Réaction/Diffusion"
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Seed Radius"
-msgstr "Rayon"
+msgstr "Rayon de la racine"
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
msgid "Tile Size"
msgstr "Rotation"
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Steering"
-msgstr "Démarre"
+msgstr ""
#: hacks/config/rocks.xml.h:11
msgid ""
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
msgstr ""
+"Dessine l'animation de balles texturées qui tournent comme des folles en GL. "
+"Nécessite une machine ayant un support matériel accéléré OpenGL pour les "
+"textures. Ecris par Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>"
#: hacks/config/sballs.xml.h:5
msgid "Icosahedron"
#: hacks/config/xearth.xml.h:20
msgid "Shaded Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image ombrée"
#: hacks/config/xearth.xml.h:21
msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Pointu"
#: hacks/config/xearth.xml.h:23
msgid "Spacing"
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
msgid "Binary Encoding"
-msgstr "Encodag binaire"
+msgstr "Encodage binaire"
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
msgid "Expansion Algorithm"
#~ msgstr "Choisir _Aléatoirement une image:"
#~ msgid "Display Subprocess _Errors"
-#~ msgstr "Afficher les _Erreurs des sous-processus"
+#~ msgstr "Afficher les _Erreurs des économiseurs"
#~ msgid "Display _Splash Screen at Startup"
#~ msgstr "Affiche l'écran _Splash au démarrage"
#~ msgid "F_ade Duration"
-#~ msgstr "Durée de _Fondu"
+#~ msgstr "Durée du _Fondu"
#~ msgid "Fade from Black When _Unblanking"
#~ msgstr "Fondu depuis le noir lors de l'arrêt"
#~ msgstr "Acquérir des trames _vidéo"
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
-#~ msgstr "Durée avant qu'un mot de passe soit nécessaire."
+#~ msgstr "Durée avant qu'un mot de passe soit nécessaire après l'activation."
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "Durée avant que le l'économiseur d'écran s'active."
+#~ msgid ""
+#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
+#~ "Random mode.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combien de temps chaque économiseur doit fonctionner avant le passage à "
+#~ "un autre (avec l'option Mode Aléatoire)."
+
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr "Durée avant que le moniteur passe au noir."
#~ msgid "Sus_pend After"
#~ msgstr "Sus_pend après"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
+#~ "from the system's video input (if there is one.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modes qui manipulent des images sont-ils autorisés à utiliser une "
+#~ "image capturée sur le port d'entrée vidéo du système (s'il y en a un)."
+
#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avancée"
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgstr "_Blocage de l'écran après"
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "_Mode:"
+
#~ msgid "_Off After"
#~ msgstr "Coup_ure après"
#~ msgid "_Settings..."
#~ msgstr "_Paramètres..."
+#~ msgid "_Standard <<"
+#~ msgstr "_Standard <<"
+
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
#~ msgstr "Diagnostiques _verbeux"
#~ msgid "Arms"
#~ msgstr "Bras"
+#~ msgid "Rarely"
+#~ msgstr "Rarement"
+
#~ msgid "Tentacles"
#~ msgstr "Tentacules"
-#~ msgid "90 deg Rotation Speed"
+#~ msgid "Turn speed"
#~ msgstr "Vitesse de rotation"
+#~ msgid "Draw Eyes"
+#~ msgstr "Affiche les yeux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
+#~ "machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
+#~ "Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dessine l'animation d'un tunnel texturé en 3D quasi-hypnotique.Nécessite "
+#~ "une machine ayant un support matériel accéléré OpenGL pour les textures. "
+#~ "Ecris par Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>"
+
+#~ msgid "Use light"
+#~ msgstr "Utiliser les éclairages"
+
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Code barre"
+
+#~ msgid "90 deg Rotation Speed"
+#~ msgstr "Vitesse de rotation à 90°"
+
+#~ msgid "Linux"
+#~ msgstr "Linux"
+
+#~ msgid "MacOS X"
+#~ msgstr "MacOS X"
+
+#~ msgid "Windows 3.1"
+#~ msgstr "Windows 3.1"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "Vitesse d'affichage"
+
+#~ msgid "Hide Sheep"
+#~ msgstr "Cache le mouton"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Pseudo"
+
+#~ msgid "Repititions of each Sheep"
+#~ msgstr "Répérition de chaque mouton"
+
+#~ msgid "Standalone"
+#~ msgstr "Autonome"
+
#~ msgid "Endgame"
#~ msgstr "Fin de partie"
+#~ msgid "Eruption"
+#~ msgstr "Eruption"
+
+#~ msgid "Heat"
+#~ msgstr "Chaleur"
+
+#~ msgid "Inferno"
+#~ msgstr "Enfer"
+
+#~ msgid "Little"
+#~ msgstr "Peu"
+
+#~ msgid "Negative"
+#~ msgstr "Négative"
+
+#~ msgid "Number of Particles"
+#~ msgstr "Nombre de particules"
+
+#~ msgid "Pleasant"
+#~ msgstr "Agréable"
+
+#~ msgid "Positive"
+#~ msgstr "Positive"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Classique"
+
+#~ msgid "Fire"
+#~ msgstr "Feux"
+
+#~ msgid "Insane"
+#~ msgstr "Fou"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Psychédilique"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RVB"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Eau"
+
#~ msgid "Delay (Large = low cpu load)"
#~ msgstr "Délai (élevé = peu de charge CPU)"
#~ msgid "Giant Lavalite"
#~ msgstr "Lavalite géante"
+#~ msgid "LavaLite"
+#~ msgstr "Lavalite"
+
#~ msgid "Max Blobs"
#~ msgstr "Blobs max"
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Lisse"
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgid "MetaBall Movement"
+#~ msgstr "Mouvement des métaballes"
+
+#~ msgid "MetaBall Radius"
+#~ msgstr "Rayon des métaballes"
+
+#~ msgid "MetaBalls"
+#~ msgstr "Métaballes"
+
+#~ msgid "Number of MetaBalls"
+#~ msgstr "Nombre de métaballes"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Epaisseur de la bordure"
+
+#~ msgid "End color"
+#~ msgstr "Couleur de fin"
+
+#~ msgid "Start color"
+#~ msgstr "Couleur de début"
+
+#~ msgid "popsquares"
+#~ msgstr "Carrés pops"
+
#~ msgid "Queens"
#~ msgstr "Reines"
#~ msgid "90 deg"
#~ msgstr "90°"
+#~ msgid "Leave a trail"
+#~ msgstr "Trainée"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "Linéaire"
+
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Teste"
+
+#~ msgid "Use Double Buffering"
+#~ msgstr "Utilise un tampon double"
+
+#~ msgid "Wrap the screen"
+#~ msgstr "Enveloppe l'écran"
+
#~ msgid "Knock Knock"
#~ msgstr "Toc toc"