X-Git-Url: http://git.hungrycats.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=xscreensaver;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=d075f9e107fb25655b85f559b91bec85300d3872;hp=2ca5035ad393128500aa5bdf7b2646826c9635c7;hb=c28aecf9fc41e3a03494bacf7279745425e2fa18;hpb=723c9eeee862766a1534b2ce17b78adbfac1c3be diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2ca5035a..d075f9e1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,108 +1,112 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Swedish messages for xscreensaver. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Wahlen , 1998, 1999. +# Christian Rose , 2000, 2001, 2002. +# +# $Id: sv.po,v 1.6 2002/07/27 05:34:22 jwz Exp $ # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: xscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-10 19:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-19 01:59+0200\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: driver/demo-Gtk-conf.c:729 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bläddra..." #: driver/demo-Gtk-conf.c:1021 msgid "Select file." -msgstr "" +msgstr "Välj fil." #: driver/demo-Gtk-support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte htta bildfil: %s" #: driver/demo-Gtk-support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel vid inläsning av bildfil: %s" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:155 driver/xscreensaver-demo.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "XScreenSaver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "XScreenSaver" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:176 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Arkiv" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:196 driver/xscreensaver-demo.glade.h:93 msgid "_Blank Screen Now" -msgstr "" +msgstr "_Töm skärm nu" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:205 driver/xscreensaver-demo.glade.h:2 msgid "" "Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)" msgstr "" +"Aktivera XScreenSaver-demonen nu (lÃ¥s skärmen om detta är konfigurerat)." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:209 driver/xscreensaver-demo.glade.h:97 msgid "_Lock Screen Now" -msgstr "" +msgstr "_LÃ¥s skärm nu" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:218 driver/xscreensaver-demo.glade.h:51 msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥s skärmen nu (även om \"LÃ¥s skärmen\" inte är förkryssat)." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:222 driver/xscreensaver-demo.glade.h:96 msgid "_Kill Daemon" -msgstr "" +msgstr "_Döda demon" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:231 driver/xscreensaver-demo.glade.h:71 msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit." -msgstr "" +msgstr "Säg Ã¥t den körande XScreenSaver-demonen att avsluta." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:235 driver/xscreensaver-demo.glade.h:98 msgid "_Restart Daemon" -msgstr "" +msgstr "_Starta om demonen" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:244 driver/xscreensaver-demo.glade.h:49 msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon." -msgstr "" +msgstr "Döda och starta om XScreeSaver-demonen." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:257 driver/xscreensaver-demo.glade.h:95 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Avsluta" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:266 driver/xscreensaver-demo.glade.h:33 msgid "" "Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon " "running in the background.)" msgstr "" +"Avsluta xscreensaver-demo-programmet (men lämna XScreenSaver-demonen körande " +"i bakgrunden)." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:270 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjälp" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:290 driver/xscreensaver-demo.glade.h:92 msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "_Om..." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:299 driver/xscreensaver-demo.glade.h:30 msgid "Display version information." -msgstr "" +msgstr "Visa versionsinformation." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:303 driver/xscreensaver-demo.glade.h:94 msgid "_Documentation..." -msgstr "" +msgstr "_Dokumentation..." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:312 driver/xscreensaver-demo.glade.h:38 msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page." -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ till dokumentationen pÃ¥ XScreenSavers webbsida." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:342 driver/xscreensaver-demo.glade.h:18 msgid "Cycle After" @@ -110,33 +114,33 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:364 driver/xscreensaver-demo.glade.h:78 msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen." -msgstr "" +msgstr "Huruvida ett lösenord ska krävas för att Ã¥terställa skärmen." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:366 driver/xscreensaver-demo.glade.h:50 msgid "Lock Screen After" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥s skärm efter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:374 driver/xscreensaver-demo.glade.h:8 msgid "Blank After" -msgstr "" +msgstr "Töm efter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:397 driver/demo-Gtk-widgets.c:447 #: driver/demo-Gtk-widgets.c:461 driver/demo-Gtk-widgets.c:1010 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:43 msgid "How long before the monitor goes completely black." -msgstr "" +msgstr "Hur lÃ¥ng tid som ska gÃ¥ innan bildskärmen blir svart." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:401 driver/demo-Gtk-widgets.c:413 #: driver/demo-Gtk-widgets.c:425 driver/demo-Gtk-widgets.c:1014 #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1026 driver/demo-Gtk-widgets.c:1038 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:99 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:476 driver/demo-Gtk.c:2336 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:484 driver/xscreensaver-demo.glade.h:21 msgid "" @@ -146,43 +150,40 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:486 driver/xscreensaver-demo.glade.h:65 msgid "Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inställningar..." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:494 driver/xscreensaver-demo.glade.h:17 msgid "Customization and explanation of the selected screen saver." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:515 driver/xscreensaver-demo.glade.h:52 +#, fuzzy msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Läge:" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:533 driver/xscreensaver-demo.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Disable Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Inaktivera skärmsläckare" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:536 driver/xscreensaver-demo.glade.h:9 msgid "Blank Screen Only" -msgstr "" +msgstr "Endast tom skärm" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:539 driver/xscreensaver-demo.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Only One Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Endast en skärmsläckare" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:542 driver/xscreensaver-demo.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Random Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Slumpmässig skärmsläckare" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/xscreensaver-demo.glade.h:75 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Använd" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/xscreensaver-demo.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Skärmsläckare" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:638 driver/xscreensaver-demo.glade.h:91 msgid "\\/" @@ -207,23 +208,25 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:658 driver/demo-Gtk-widgets.c:1601 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:22 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:685 driver/xscreensaver-demo.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Display Modes" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:701 driver/xscreensaver-demo.glade.h:23 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostik" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:745 driver/xscreensaver-demo.glade.h:80 msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:747 driver/xscreensaver-demo.glade.h:76 +#, fuzzy msgid "Verbose Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostik" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:762 driver/xscreensaver-demo.glade.h:79 msgid "" @@ -232,8 +235,9 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:764 driver/xscreensaver-demo.glade.h:29 +#, fuzzy msgid "Display Subprocess Errors" -msgstr "" +msgstr "Visa underprocess_fel" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:779 driver/xscreensaver-demo.glade.h:87 msgid "" @@ -242,12 +246,13 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:781 driver/xscreensaver-demo.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Display Splash Screen at Startup" -msgstr "" +msgstr "Visa _startbild vid uppstart" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:790 driver/xscreensaver-demo.glade.h:15 msgid "Colormaps" -msgstr "" +msgstr "Färgkartor" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:834 driver/xscreensaver-demo.glade.h:88 msgid "" @@ -256,8 +261,9 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:836 driver/xscreensaver-demo.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "Install Colormap" -msgstr "" +msgstr "Installera _färgkarta" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:859 driver/xscreensaver-demo.glade.h:86 msgid "" @@ -280,8 +286,9 @@ msgid "Fade From Black When Unblanking" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:904 driver/xscreensaver-demo.glade.h:34 +#, fuzzy msgid "Fade Duration" -msgstr "" +msgstr "Längd (ms)" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:922 driver/xscreensaver-demo.glade.h:44 msgid "How long it should take for the screen to fade in and out." @@ -289,43 +296,49 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:926 driver/xscreensaver-demo.glade.h:100 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekunder" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:936 driver/xscreensaver-demo.glade.h:27 msgid "Display Power Management" -msgstr "" +msgstr "Strömsparfunktioner för bildskärm" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:980 driver/xscreensaver-demo.glade.h:84 msgid "Whether the monitor should be powered down after a while." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:982 driver/xscreensaver-demo.glade.h:57 +#, fuzzy msgid "Power Management Enabled" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera strömsparfunktioner" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1050 driver/xscreensaver-demo.glade.h:55 +#, fuzzy msgid "Off After" -msgstr "" +msgstr "_Av efter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1063 driver/xscreensaver-demo.glade.h:70 +#, fuzzy msgid "Suspend After" -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ i stand_by-läge efter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1076 driver/xscreensaver-demo.glade.h:68 +#, fuzzy msgid "Standby After" -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ i stand_by-läge efter" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1099 driver/xscreensaver-demo.glade.h:45 +#, fuzzy msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode." -msgstr "" +msgstr "Hur lÃ¥ng tid som ska gÃ¥ innan bildskärmen blir svart." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1113 driver/xscreensaver-demo.glade.h:46 +#, fuzzy msgid "How long until the monitor powers down." -msgstr "" +msgstr "Hur lÃ¥ng tid som ska gÃ¥ innan bildskärmen blir svart." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1117 driver/xscreensaver-demo.glade.h:47 msgid "Image Manipulation" -msgstr "" +msgstr "Bildmanipulering" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1161 driver/xscreensaver-demo.glade.h:81 msgid "" @@ -354,21 +367,23 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1197 driver/xscreensaver-demo.glade.h:12 +#, fuzzy msgid "Choose Random Image:" -msgstr "" +msgstr "Välj bild _slumpmässigt:" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1230 driver/xscreensaver-demo.glade.h:73 msgid "The directory from which images will be randomly chosen." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1232 driver/xscreensaver-demo.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "_Bläddra" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1240 driver/demo-Gtk-widgets.c:1593 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:3 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1438 driver/xscreensaver-demo.glade.h:90 msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings" @@ -376,69 +391,71 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1460 driver/xscreensaver-demo.glade.h:64 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1489 driver/xscreensaver-demo.glade.h:66 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1526 driver/xscreensaver-demo.glade.h:77 +#, fuzzy msgid "Visual:" -msgstr "" +msgstr "Synlig:" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1544 driver/demo-Gtk-widgets.c:1567 #: driver/demo-Gtk.c:1318 driver/demo-Gtk.c:2355 #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Vilken som helst" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1545 driver/xscreensaver-demo.glade.h:7 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Bästa" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1546 driver/xscreensaver-demo.glade.h:19 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1547 driver/xscreensaver-demo.glade.h:20 msgid "Default-N" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde-N" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1548 driver/xscreensaver-demo.glade.h:37 msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1549 driver/xscreensaver-demo.glade.h:74 +#, fuzzy msgid "TrueColor" -msgstr "" +msgstr "Färger:" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/xscreensaver-demo.glade.h:59 msgid "PseudoColor" -msgstr "" +msgstr "Pseudofärg" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1551 driver/xscreensaver-demo.glade.h:69 msgid "StaticGray" -msgstr "" +msgstr "Statisk grÃ¥" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1552 driver/xscreensaver-demo.glade.h:42 msgid "GrayScale" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥skala" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1553 driver/xscreensaver-demo.glade.h:24 msgid "DirectColor" -msgstr "" +msgstr "Direktfärg" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1554 driver/xscreensaver-demo.glade.h:14 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Färg" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1555 driver/xscreensaver-demo.glade.h:41 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1556 driver/xscreensaver-demo.glade.h:53 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Monokrom" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1566 driver/xscreensaver-demo.glade.h:72 msgid "" @@ -447,28 +464,32 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1569 driver/xscreensaver-demo.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "Command Line:" -msgstr "" +msgstr "_Kommandorad:" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1641 driver/xscreensaver-demo.glade.h:31 +#, fuzzy msgid "Documentation..." -msgstr "" +msgstr "_Dokumentation..." #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1649 driver/xscreensaver-demo.glade.h:13 msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1674 driver/xscreensaver-demo.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Advanced >>" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1682 driver/xscreensaver-demo.glade.h:32 msgid "Edit the command line directly." msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1684 driver/xscreensaver-demo.glade.h:67 +#, fuzzy msgid "Standard <<" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1692 driver/xscreensaver-demo.glade.h:6 msgid "Back to the graphical configuration options." @@ -480,8 +501,9 @@ msgid "OK" msgstr "" #: driver/demo-Gtk-widgets.c:1712 driver/xscreensaver-demo.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ändra grupp" #: driver/demo-Gtk.c:511 msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/" @@ -489,7 +511,7 @@ msgstr "" #: driver/demo-Gtk.c:517 #, c-format -msgid "Copyright © 1991-2002 %s" +msgid "Copyright 1991-2002 %s" msgstr "" #: driver/demo-Gtk.c:624 @@ -573,17 +595,19 @@ msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in." msgstr "" #: driver/demo-Gtk.c:2058 +#, fuzzy msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "Anpassad skärmsläckare. Ingen beskrivning finns tillgänglig" #: driver/demo-Gtk.c:2307 +#, fuzzy msgid "Blank Screen" -msgstr "" +msgstr "Endast tom skärm" #: driver/demo-Gtk.c:2313 #, fuzzy msgid "Screen Saver Disabled" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Skärmsläckare" #: driver/demo-Gtk.c:2473 #, c-format @@ -594,12 +618,14 @@ msgid "" msgstr "" #: driver/demo-Gtk.c:2540 +#, fuzzy msgid "No Preview" -msgstr "" +msgstr "Automatisk förhandsgranskning" #: driver/demo-Gtk.c:2540 +#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga teman" #: driver/demo-Gtk.c:3210 #, c-format @@ -664,12 +690,11 @@ msgstr "" #: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure the settings of the screensaver." -msgstr "Ändra inställningar för skärmsläckare" +msgstr "Konfigurera inställningarna för skärmsläckaren." #: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Screensaver" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Skärmsläckare" #: driver/xscreensaver-demo.glade.h:1 msgid "/\");" @@ -682,18 +707,24 @@ msgid "" "path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. " "Written by David Bagley." msgstr "" +"En cellautomation som egentligen är en tvÃ¥dimensionell Turingmaskin: när " +"huvudena (\"myrorna\") vandrar över skärmen ändrar de bildpunktsvärden pÃ¥ " +"deras väg. När de sedan passerar ändrade bildpunkter ändras även deras " +"beteende. Skriven av David Bagley." #: hacks/config/ant.xml.h:2 msgid "Ant" -msgstr "" +msgstr "Myra" #: hacks/config/ant.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Ant Size" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: hacks/config/ant.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Ants Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5 #: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8 @@ -758,11 +789,11 @@ msgstr "" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1 #: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Snabb" #: hacks/config/ant.xml.h:6 msgid "Four Sided Cells" -msgstr "" +msgstr "Fyrsidiga celler" #: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13 #: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5 @@ -776,7 +807,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3 #: hacks/config/slip.xml.h:3 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Stor" #: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7 #: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6 @@ -813,11 +844,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12 #: hacks/config/xfishtank.xml.h:8 msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥nga" #: hacks/config/ant.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Nine Sided Cells" -msgstr "" +msgstr "Niosidiga celler" #: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8 #: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6 @@ -848,19 +880,20 @@ msgstr "" #: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5 #: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9 msgid "Number of Colors" -msgstr "" +msgstr "Antal färger" #: hacks/config/ant.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Random Cell Shape" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis storlek upp till" #: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11 msgid "Sharp Turns" -msgstr "" +msgstr "Skarpa svängar" #: hacks/config/ant.xml.h:13 msgid "Six Sided Cells" -msgstr "" +msgstr "Sexsidiga celler" #: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11 #: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26 @@ -925,7 +958,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4 #: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ngsam" #: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27 #: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9 @@ -939,7 +972,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8 #: hacks/config/slip.xml.h:8 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Liten" #: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12 #: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9 @@ -997,11 +1030,11 @@ msgstr "" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5 #: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/ant.xml.h:17 msgid "Three Sided Cells" -msgstr "" +msgstr "Tresidiga celler" #: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12 #: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11 @@ -1010,15 +1043,15 @@ msgstr "" #: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11 #: hacks/config/slip.xml.h:11 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns" #: hacks/config/ant.xml.h:19 msgid "Truchet Lines" -msgstr "" +msgstr "Truchetlinjer" #: hacks/config/ant.xml.h:20 msgid "Twelve Sided Cells" -msgstr "" +msgstr "Tolvsidiga celler" #: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13 #: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11 @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28 #: hacks/config/xfishtank.xml.h:11 msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "TvÃ¥" #: hacks/config/apollonian.xml.h:1 msgid "Apollonian" @@ -1058,11 +1091,11 @@ msgstr "" #: hacks/config/apollonian.xml.h:2 msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Djup" #: hacks/config/apollonian.xml.h:3 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Djupt" #: hacks/config/apollonian.xml.h:4 msgid "Draw Labels" @@ -1080,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/apollonian.xml.h:10 msgid "Shallow" -msgstr "" +msgstr "Grunt" #: hacks/config/atlantis.xml.h:1 msgid "Agressive" @@ -1088,31 +1121,35 @@ msgstr "" #: hacks/config/atlantis.xml.h:2 msgid "Atlantis" -msgstr "" +msgstr "Atlantis" #: hacks/config/atlantis.xml.h:3 msgid "Clear Water" msgstr "" #: hacks/config/atlantis.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Flat Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: hacks/config/atlantis.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Gradient Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: hacks/config/atlantis.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Number of Sharks" -msgstr "" +msgstr "Antal färger" #: hacks/config/atlantis.xml.h:8 msgid "Shark Proximity" msgstr "" #: hacks/config/atlantis.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Shark Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/atlantis.xml.h:10 msgid "Shimmering Water" @@ -1150,8 +1187,9 @@ msgstr "" #: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21 #: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4 #: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Enfärgad" #: hacks/config/atlantis.xml.h:15 msgid "" @@ -1159,10 +1197,14 @@ msgid "" "dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by " "Mark Kilgard." msgstr "" +"Det här är en stor variant av xfishtank: en GL-animation av ett antal hajar, " +"delfiner och valar. Simrörelserna är underbara. Ursprungligen skriven av " +"Mark Kilgard." #: hacks/config/atlantis.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Whale Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8 #: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11 @@ -1180,20 +1222,23 @@ msgid "Wireframe" msgstr "" #: hacks/config/attraction.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Attraction" -msgstr "" +msgstr "Sammandragning (bollar)" #: hacks/config/attraction.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Ball Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/attraction.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Ball Mass" -msgstr "" +msgstr "Bollar" #: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2 msgid "Balls" -msgstr "" +msgstr "Bollar" #: hacks/config/attraction.xml.h:5 msgid "Bounce Off Walls" @@ -1203,15 +1248,16 @@ msgstr "" #: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2 #: hacks/config/wander.xml.h:3 msgid "Color Contrast" -msgstr "" +msgstr "Färgkontrast" #: hacks/config/attraction.xml.h:7 msgid "Environmental Viscosity" msgstr "" #: hacks/config/attraction.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Filled Splines" -msgstr "" +msgstr "Spliner" #: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9 #: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5 @@ -1226,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7 #: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: hacks/config/attraction.xml.h:11 msgid "Ignore Screen Edges" @@ -1254,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5 #: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linjer" #: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6 #: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8 @@ -1267,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10 #: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ng" #: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10 #: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7 @@ -1282,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8 #: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥g" #: hacks/config/attraction.xml.h:20 msgid "Orbital Mode" @@ -1294,15 +1340,16 @@ msgstr "" #: hacks/config/attraction.xml.h:22 msgid "Polygons" -msgstr "" +msgstr "Polygoner" #: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3 msgid "Radius" msgstr "" #: hacks/config/attraction.xml.h:24 +#, fuzzy msgid "Repulsion Threshold" -msgstr "" +msgstr "_Tröskel:" #: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10 #: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11 @@ -1314,24 +1361,25 @@ msgstr "" #: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17 #: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kort" #: hacks/config/attraction.xml.h:29 msgid "Splines" -msgstr "" +msgstr "Spliner" #: hacks/config/attraction.xml.h:30 msgid "Tails" -msgstr "" +msgstr "Svansar" #: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16 #: hacks/config/juggle.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Trail Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: hacks/config/blaster.xml.h:1 msgid "Blaster" -msgstr "" +msgstr "BlÃ¥sare" #: hacks/config/blaster.xml.h:2 msgid "" @@ -1339,6 +1387,9 @@ msgid "" "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " "Jonathan Lin." msgstr "" +"Visar en simulering av flygande rymdstridsrobotar (finurligt maskerade som " +"färgade cirklar) som strider framför en rörlig stjärnbakgrund. Skriven av " +"Jonathan Lin." #: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4 #: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9 @@ -1352,28 +1403,32 @@ msgid "Few" msgstr "" #: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Lasers" -msgstr "" +msgstr "Laser" #: hacks/config/blaster.xml.h:7 msgid "Robots" msgstr "" #: hacks/config/blaster.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Ekolod" #: hacks/config/blitspin.xml.h:1 -msgid "90° Rotation Speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "90 Rotation Speed" +msgstr "_Rörelse" #: hacks/config/blitspin.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Bitmap to rotate" -msgstr "" +msgstr "Flaggbitmappsbild" #: hacks/config/blitspin.xml.h:3 msgid "BlitSpin" -msgstr "" +msgstr "BlitSpinn" #: hacks/config/blitspin.xml.h:5 msgid "Fuzzy Rotation Speed" @@ -1398,21 +1453,25 @@ msgstr "" #: hacks/config/bouboule.xml.h:1 msgid "Bouboule" -msgstr "" +msgstr "Bouboule" #: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Do Red/Blue 3D seperation" -msgstr "" +msgstr "Använd röd/blÃ¥ 3d-separation." #: hacks/config/bouboule.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Number of Spots" -msgstr "" +msgstr "Antal punkter." #: hacks/config/bouboule.xml.h:10 msgid "" "This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized " "spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit." msgstr "" +"Detta ritar vad som liknar en roterande balong som ändrar form med fläckar " +"av varierande storlek ritade pÃ¥ dess osynliga yta. Skriven av Jeramie Petit." #: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1 #: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1 @@ -1433,13 +1492,15 @@ msgstr "" #: hacks/config/braid.xml.h:1 msgid "Braid" -msgstr "" +msgstr "Garnering" #: hacks/config/braid.xml.h:2 msgid "" "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " "Neil." msgstr "" +"Ritar slumpmässiga färgcyklande garnerade koncentriska cirklar. Skriven av " +"John Neil." #: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8 #: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6 @@ -1458,8 +1519,9 @@ msgstr "" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2 #: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7 #: hacks/config/xspirograph.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Längd (ms)" #: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7 #: hacks/config/nerverot.xml.h:12 @@ -1467,33 +1529,38 @@ msgid "Line Thickness" msgstr "" #: hacks/config/braid.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Max Rings" -msgstr "" +msgstr "Huvudinställningar" #: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1 #: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "2 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuter sedan" #: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "5 seconds" -msgstr "" +msgstr "sekunder" #: hacks/config/bsod.xml.h:3 msgid "AmigaDOS" msgstr "" #: hacks/config/bsod.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Atari" -msgstr "" +msgstr "Atlantis" #: hacks/config/bsod.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "BSD" -msgstr "" +msgstr "BSOD" #: hacks/config/bsod.xml.h:6 msgid "BSOD" -msgstr "" +msgstr "BSOD" #: hacks/config/bsod.xml.h:7 msgid "" @@ -1501,6 +1568,10 @@ msgid "" "emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less " "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski." msgstr "" +"BSOD stÃ¥r för \"Blue Screen of Death\". Detta är ett exempel pÃ¥ det allra " +"mest avancerade i datoremulering. Detta hack simulerar populära " +"skärmsläckare frÃ¥n ett antal mindre stabila operativsystem. Skriven av Jamie " +"Zawinski." #: hacks/config/bsod.xml.h:9 msgid "Mac Bomb" @@ -1508,15 +1579,15 @@ msgstr "" #: hacks/config/bsod.xml.h:10 msgid "MacsBug" -msgstr "" +msgstr "MacsBug" #: hacks/config/bsod.xml.h:11 msgid "NCD X Terminal" -msgstr "" +msgstr "NCD X-terminal" #: hacks/config/bsod.xml.h:12 msgid "SCO" -msgstr "" +msgstr "SCO" #: hacks/config/bsod.xml.h:13 msgid "Sad Mac" @@ -1524,65 +1595,68 @@ msgstr "" #: hacks/config/bsod.xml.h:14 msgid "Solaris" -msgstr "" +msgstr "Solaris" #: hacks/config/bsod.xml.h:15 msgid "Sparc Linux" -msgstr "" +msgstr "Sparc Linux" #: hacks/config/bsod.xml.h:16 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: hacks/config/bsod.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Windows 2000" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: hacks/config/bsod.xml.h:18 msgid "Windows NT" -msgstr "" +msgstr "Windows NT" #: hacks/config/bubble3d.xml.h:1 msgid "Bubble3D" -msgstr "" +msgstr "3D-bubblor" #: hacks/config/bubble3d.xml.h:2 msgid "" "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " "the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones." msgstr "" +"Ritar en ström av stigande, böljande 3D-bubblor, som stiger mot toppen av " +"skärmen, med trevliga spekulära speglingar. Skriven av RIchard Jones." #: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2 msgid "Bubbles" -msgstr "" +msgstr "Bubblor" #: hacks/config/bubbles.xml.h:2 msgid "Bubbles Fall" -msgstr "" +msgstr "Bubblor faller" #: hacks/config/bubbles.xml.h:3 msgid "Bubbles Float" -msgstr "" +msgstr "Bubblor flyter" #: hacks/config/bubbles.xml.h:4 msgid "Bubbles Rise" -msgstr "" +msgstr "Bubblor stiger" #: hacks/config/bubbles.xml.h:5 msgid "Bubbles exist in three dimensions" -msgstr "" +msgstr "Bubblor är tredimensionella" #: hacks/config/bubbles.xml.h:6 msgid "Don't hide bubbles when they pop" -msgstr "" +msgstr "Göm inte bubblor när de spricker" #: hacks/config/bubbles.xml.h:7 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles" -msgstr "" +msgstr "Rita cirklar i stället för bildbubblor" #: hacks/config/bubbles.xml.h:9 msgid "Leave Trails" -msgstr "" +msgstr "Lämna spÃ¥r" #: hacks/config/bubbles.xml.h:12 msgid "" @@ -1590,6 +1664,9 @@ msgid "" "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to " "form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." msgstr "" +"Detta simulerar den typ av bubbelformation som inträffar dÃ¥ vatten kokar: " +"smÃ¥ bubblor uppstÃ¥r, och när de kommer närmare varandra, slÃ¥s de samman för " +"att bilda större bubblor, som till slut spricker. Skriven av James Macnicol." #: hacks/config/bumps.xml.h:1 msgid "" @@ -1597,53 +1674,65 @@ msgid "" "desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming " "section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit." msgstr "" +"Lite som \"Spotlight\", förutom att det inte bara visar en del av ditt " +"skrivbord, det skapar en bumpkarta frÃ¥n den. I princip gör den en flyttande " +"del av ditt skrivbord trredimensionell, baserat pÃ¥ färgintensitet. Skriven " +"av Shane Smit." #: hacks/config/bumps.xml.h:2 msgid "Bumps" -msgstr "" +msgstr "Bump" #: hacks/config/cage.xml.h:1 msgid "Cage" -msgstr "" +msgstr "Bur" #: hacks/config/cage.xml.h:7 msgid "" "This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and " "rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna." msgstr "" +"Detta ritar Eschers \"omöjliga bur\", en 3d-motsvarighet till en moebius-" +"remsa, och roterar den i tre dimensioner. Skriven av Marcelo Vianna." #: hacks/config/ccurve.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "0 seconds" -msgstr "" +msgstr "sekunder" #: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut sedan" #: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "sekunder" #: hacks/config/ccurve.xml.h:4 msgid "C Curve" -msgstr "" +msgstr "C-kurva" #: hacks/config/ccurve.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Mer fördröjning" #: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5 #: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1 #: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2 #: hacks/config/wander.xml.h:4 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "Täthet" #: hacks/config/ccurve.xml.h:8 msgid "" "Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' " "Written by Rick Campbell." msgstr "" +"Genererar självliknande linjära fraktaler, inklusive den klassiska \"C-kurvan" +"\". Skriven av Rick Campbell." #: hacks/config/circuit.xml.h:1 msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton." @@ -1663,8 +1752,9 @@ msgid "Flat Coloring" msgstr "" #: hacks/config/circuit.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Kugghjul" #: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4 msgid "Rotate" @@ -1676,24 +1766,28 @@ msgstr "" #: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9 #: hacks/config/engine.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Spin" -msgstr "" +msgstr "Spliner" #: hacks/config/compass.xml.h:1 msgid "Compass" -msgstr "" +msgstr "Kompass" #: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3 #: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2 #: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Double Buffer" -msgstr "" +msgstr "Använd dubbelbuffring" #: hacks/config/compass.xml.h:6 msgid "" "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " "``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski." msgstr "" +"Detta ritar en kompass, där alla delar roterar runt slumpvis, för att fÃ¥ den " +"där äkta \"vilse och illamÃ¥ende\"-känslan. Skriven av Jamie Zawinski." #: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1 #: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1 @@ -1701,68 +1795,82 @@ msgstr "" #: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1 #: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2 #: hacks/config/xspirograph.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut sedan" #: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2 #: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2 #: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2 #: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2 #: hacks/config/xspirograph.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: hacks/config/coral.xml.h:3 msgid "Coral" -msgstr "" +msgstr "Korall" #: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3 #: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2 #: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1 #: hacks/config/xearth.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "Tätare" #: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13 msgid "Seeds" -msgstr "" +msgstr "Frön" #: hacks/config/coral.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "" "Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do " "it justice. Written by Frederick Roeber." msgstr "" +"Simulerar tillväxt av koraller, även om det är lÃ¥ngsamt. Denna bild gör det " +"egentligen ingen rättvisa. Skriven av Frederick Roeber." #: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13 #: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14 #: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15 #: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Sparse" -msgstr "" +msgstr "Sfär" #: hacks/config/cosmos.xml.h:1 msgid "Cosmos" -msgstr "" +msgstr "Kosmos" #: hacks/config/cosmos.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it " "at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>" msgstr "" +"Ritar fyrverkerier och inzoomande, borttonande blixtar. Av Tom Campbell. Du " +"kan hitta den pÃ¥ ." #: hacks/config/critical.xml.h:1 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" #: hacks/config/critical.xml.h:2 msgid "" "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, " "but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool." msgstr "" +"Ritar ett system med självsorterande linjer. Det börjar med slumpmässiga " +"streck, men efter ett fÃ¥tal iterationer börjar ett mönster bli synligt. " +"Skriven av Martin Pool." #: hacks/config/crystal.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Center on Screen" -msgstr "" +msgstr "Partiklar pÃ¥ skärmen" #: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1 #: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3 @@ -1777,16 +1885,18 @@ msgstr "" #: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1 #: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1 #: hacks/config/worm.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/crystal.xml.h:3 msgid "Crystal" -msgstr "" +msgstr "Kristall" #: hacks/config/crystal.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Draw Cell" -msgstr "" +msgstr "Cell" #: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3 #: hacks/config/xearth.xml.h:6 @@ -1794,38 +1904,47 @@ msgid "Draw Grid" msgstr "" #: hacks/config/crystal.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Horizontal Symmetries" -msgstr "" +msgstr "VÃ¥grät toning" #: hacks/config/crystal.xml.h:9 msgid "" "Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than " "the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen." msgstr "" +"Rörliga polygoner, liknande ett kalejdoskop (egentligen mer likt ett " +"kalejdoskop än hacket vid namn \"keleid\"). Denna är av Jouk Jansen." #: hacks/config/crystal.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Vertical Symmetries" -msgstr "" +msgstr "Lodrät toning" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Boxes" -msgstr "" +msgstr "Bästa" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Cubenetic" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Display Solid Colors" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Display Surface Patterns" -msgstr "" +msgstr "Visa underprocess_fel" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Display Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Strömsparfunktioner för bildskärm" #: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2 #: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4 @@ -1909,20 +2028,26 @@ msgid "" "clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for " "inclusion here." msgstr "" +"Ett hack liknande \"greynetic\", men inte lika frenetiskt. Den första " +"implementationen var av Stephen Linhart, sedan skrev Ozymandias G. " +"Desiderata en klon i form av en Javaapplet. Denna klon hittades av Jamie " +"Zawinski, och portades till C sÃ¥ att den kunde tas med här." #: hacks/config/cynosure.xml.h:2 msgid "Cynosure" -msgstr "" +msgstr "Lilla björnen" #: hacks/config/dangerball.xml.h:1 msgid "DangerBall" -msgstr "" +msgstr "FarligBoll" #: hacks/config/dangerball.xml.h:2 msgid "" "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by " "Jamie Zawinski." msgstr "" +"Ritar en boll som periodiskt fäller ut mÃ¥nga slumpmässiga spikar. Hoppsan! " +"Skriven av Jamie Zawinski." #: hacks/config/dangerball.xml.h:7 msgid "Spike Count" @@ -1985,16 +2110,18 @@ msgid "Melty Melt" msgstr "" #: hacks/config/decayscreen.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Random Melt Style" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis storlek upp till" #: hacks/config/decayscreen.xml.h:16 msgid "Shuffle Melt" msgstr "" #: hacks/config/decayscreen.xml.h:19 +#, fuzzy msgid "Stretchy Melt" -msgstr "" +msgstr "Utsträckt" #: hacks/config/decayscreen.xml.h:20 msgid "" @@ -2007,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/deco.xml.h:3 msgid "Deco" -msgstr "" +msgstr "Deco" #: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5 #: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4 @@ -2015,8 +2142,9 @@ msgid "Max Depth" msgstr "" #: hacks/config/deco.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "" +msgstr "Tre" #: hacks/config/deco.xml.h:9 msgid "" @@ -2025,6 +2153,10 @@ msgid "" "ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java " "code by Michael Bayne." msgstr "" +"Denna delar och färglägger rektanglar slumpvis. Den liknar en väggpanel frÃ¥n " +"ett rekreationsrum frÃ¥n Brady-Bunch-eran (Raven säger: \"denna skärmsläckare " +"är ful nog att fÃ¥ färg att lossna\"). Skriven av Jamie Zawinski, inspirerad " +"av Michael Bayne." #: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23 #: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33 @@ -2033,8 +2165,9 @@ msgid "x" msgstr "" #: hacks/config/deluxe.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Deluxe" -msgstr "" +msgstr "_Ta bort" #: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13 #: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9 @@ -2053,24 +2186,32 @@ msgid "" "this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by " "Jamie Zawinski." msgstr "" +"Denna ritar en pulserande sekvens av stjärnor, cirklar och linjer. Den hade " +"sett bättre ut om den hade varit snabbare, men sÃ¥vitt jag vet finns det " +"inget sätt att fÃ¥ den bÃ¥de snabb och flimmerfri. Ännu en orsak till att X " +"suger. Skriven av Jamie Zawinski." #: hacks/config/deluxe.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenta spÃ¥r" #: hacks/config/demon.xml.h:1 msgid "" "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " "stripes and spirals. Written by David Bagley." msgstr "" +"En cellulär automation som börjar med ett slumpmässigt fält och sorterar det " +"i ränder och spiraler. Skriven av David Bagley." #: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Cell" #: hacks/config/demon.xml.h:3 msgid "Demon" -msgstr "" +msgstr "Demon" #: hacks/config/demon.xml.h:11 msgid "States" @@ -2078,42 +2219,48 @@ msgstr "" #: hacks/config/discrete.xml.h:1 msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskret" #: hacks/config/discrete.xml.h:5 msgid "" "More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, " "and a few others. Written by Tim Auckland." msgstr "" +"Fler \"diskret karta\"-system, inklusive nya varianter av Hopalong och " +"Julia, och en del andra. Skriven av Tim Auckland." #: hacks/config/distort.xml.h:1 msgid "Black Hole" msgstr "" #: hacks/config/distort.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: hacks/config/distort.xml.h:3 msgid "Distort" -msgstr "" +msgstr "Förvräng" #: hacks/config/distort.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Lens Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/distort.xml.h:7 msgid "Lens Size" msgstr "" #: hacks/config/distort.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Magnify" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥nga" #: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10 #: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Korall" #: hacks/config/distort.xml.h:10 msgid "Reflect" @@ -2129,6 +2276,9 @@ msgid "" "wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by " "Jonas Munsin." msgstr "" +"Detta hack fÃ¥ngar en bild av skärmen, och lÃ¥ter sedan en genomskinlig lins " +"vandra runt pÃ¥ skärmen, samtidigt förstorandes det som finns under. Skriven " +"av Jonas Munsin." #: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12 #: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15 @@ -2138,16 +2288,18 @@ msgid "Use Shared Memory" msgstr "" #: hacks/config/distort.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Kortare" #: hacks/config/drift.xml.h:1 msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Drift" #: hacks/config/drift.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Fractal Growth" -msgstr "" +msgstr "Fraktaler ska växa." #: hacks/config/drift.xml.h:5 msgid "High Dimensional Sphere" @@ -2159,6 +2311,9 @@ msgid "" "cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine " "hacks." msgstr "" +"hur kan man beskriva detta annat än \"drivande rekursiva kosmiska " +"fraktalflammor\"? Ytterligare ett fint hack frÃ¥n Scott Daves samling med " +"fina hack." #: hacks/config/drift.xml.h:7 msgid "Lissojous Figures" @@ -2166,9 +2321,10 @@ msgstr "" #: hacks/config/electricsheep.xml.h:1 msgid "ElectricSheep" -msgstr "" +msgstr "ElektrisktFÃ¥r" #: hacks/config/electricsheep.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "" "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to " @@ -2178,6 +2334,13 @@ msgid "" "Scott Draves. You can find it at <http://www.electricsheep.org/>. See " "that web site for configuration information." msgstr "" +"ElektrisktFÃ¥r är en xscreensaver-modul som visar mpeg-video med en animerad " +"fraktalflamma. I bakgrunden bidrar den med renderingscykler till nästa " +"animation. Den skickar färdiga ramar periodvis till servern, där de " +"komprimeras för distribution till alla klienter. Detta program rekommenderas " +"endast om du har en snabb anslutning till Internet. Av Scott Daves. Du kan " +"hitta det pÃ¥ . För konfigurationsinformation " +"hänvisas till den webbplatsen." #: hacks/config/engine.xml.h:1 msgid "" @@ -2186,12 +2349,13 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/engine.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Ett" #: hacks/config/epicycle.xml.h:4 msgid "Epicycle" -msgstr "" +msgstr "Epicykel" #: hacks/config/epicycle.xml.h:6 msgid "Harmonics" @@ -2204,18 +2368,25 @@ msgid "" "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " "planetary motion. Written by James Youngman." msgstr "" +"Detta program ritar vägen som spÃ¥ras av en punkt pÃ¥ kanten av en cirkel. " +"Denna cirkel roterar runt en punkt pÃ¥ kanten av en annan cirkel, och sÃ¥ " +"vidare, Ã¥tskilliga gÃ¥nger. Detta var grunden till den första " +"preheliocentriska modellen av planeternas rörelser. Skriven av James " +"Youngman." #: hacks/config/euler2d.xml.h:2 msgid "Euler2d" msgstr "" #: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Partiklar pÃ¥ skärmen" #: hacks/config/euler2d.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ngsammare" #: hacks/config/euler2d.xml.h:13 msgid "" @@ -2229,10 +2400,14 @@ msgid "" "inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the " "GL Extrusion library by Linas Vepstas." msgstr "" +"Ritar diverse roterande utdrivna former som flyger omkring, sträcks, och " +"vänds ut-och-in. Skapad av David Konerding frÃ¥n de prover som kommer med GL " +"Extrusion-biblioteket av Linas Vepstas." #: hacks/config/extrusion.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Tillägg" #: hacks/config/extrusion.xml.h:4 msgid "Helix 2" @@ -2247,28 +2422,33 @@ msgid "Helix 4" msgstr "" #: hacks/config/extrusion.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Join Offset" -msgstr "" +msgstr "Förskjutning" #: hacks/config/extrusion.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Random Object" -msgstr "" +msgstr "Slumpa" #: hacks/config/extrusion.xml.h:9 msgid "Screw" msgstr "" #: hacks/config/extrusion.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Taper" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: hacks/config/extrusion.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Texture Image" -msgstr "" +msgstr "Centrera bild." #: hacks/config/extrusion.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Twistoid" -msgstr "" +msgstr "Vrid:" #: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9 #: hacks/config/pulsar.xml.h:19 @@ -2276,30 +2456,33 @@ msgid "Use Flat Coloring" msgstr "" #: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Use Lighting" -msgstr "" +msgstr "Blixt" #: hacks/config/fadeplot.xml.h:2 msgid "" "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " "by Bas van Gaalen and Charles Vidal." msgstr "" +"Ritar vad som liknar ett vinkande band som följer en sinusoidväg. Skriven av " +"Bas van Gaalen och Charles Vidal." #: hacks/config/fadeplot.xml.h:3 msgid "FadePlot" -msgstr "" +msgstr "Skuggraf" #: hacks/config/flag.xml.h:1 msgid "Bitmap for Flag" -msgstr "" +msgstr "Flaggbild" #: hacks/config/flag.xml.h:3 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Flagga" #: hacks/config/flag.xml.h:10 msgid "Text for Flag" -msgstr "" +msgstr "Flaggtext" #: hacks/config/flag.xml.h:11 msgid "" @@ -2309,36 +2492,43 @@ msgid "" "``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line " "option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." msgstr "" +"Detta ritar en fladdrande färgad flagga som ondulerar sig omkring pÃ¥ " +"skärmen. Tricket är att flaggan kan innehÃ¥lla godtycklig text och " +"godtyckliga bilder. Som standard visar det det aktuella systemnamnet och " +"operativsystemstypen eller en bild pÃ¥ \"Bob\", men du kan byta ut texten " +"eller bilden med en kommandoradsflagga. Skrivet av Charles Vidal och Jamie " +"Zawinski." #: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1 #: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1 #: hacks/config/wander.xml.h:1 msgid "0 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0 sekunder" #: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2 msgid "10 Seconds" -msgstr "" +msgstr "10 sekunder" #: hacks/config/flame.xml.h:3 msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves." -msgstr "" +msgstr "Ytterligare en iterativ fraktalgenerator. Skriven av Scott Draves." #: hacks/config/flame.xml.h:4 msgid "Complexity" -msgstr "" +msgstr "Komplexitet" #: hacks/config/flame.xml.h:8 msgid "Flame" -msgstr "" +msgstr "Flamma" #: hacks/config/flame.xml.h:13 msgid "Number of Fractals" -msgstr "" +msgstr "Antal fraktaler" #: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Flipscreen3d" -msgstr "" +msgstr "Diskret" #: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3 msgid "" @@ -2355,10 +2545,12 @@ msgid "" "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." msgstr "" +"Ytterligare en serie med konstiga blickfÃ¥ng: en flödande serie med punkter, " +"som bildar konstiga roterande former. Skriven av Jeff Bufferworth." #: hacks/config/flow.xml.h:5 msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Flöde" #: hacks/config/flow.xml.h:6 msgid "Freeze Some Bees" @@ -2385,29 +2577,34 @@ msgid "Zoom In and Out" msgstr "" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Ball Size" -msgstr "" +msgstr "Cell" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "FluidBalls" -msgstr "" +msgstr "Bollar" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:6 msgid "Freefall" msgstr "" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Glass" -msgstr "" +msgstr "Kugghjul" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9 #: hacks/config/speedmine.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Grav" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:10 msgid "Hurricane" @@ -2426,46 +2623,53 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Sandpaper" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:16 msgid "Shake Box" msgstr "" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Still" -msgstr "" +msgstr "Liten" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:22 msgid "Various Ball Sizes" msgstr "" #: hacks/config/fluidballs.xml.h:23 +#, fuzzy msgid "Wind" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Forest" -msgstr "" +msgstr "Test" #: hacks/config/forest.xml.h:7 msgid "" "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " "fractals, right?" msgstr "" +"Denna ritar fraktalträd. Skriven av Peter Baumung. Visst älskar alla " +"fraktaler?" #: hacks/config/galaxy.xml.h:4 msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Galax" #: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7 #: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6 #: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10 #: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5 #: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: hacks/config/galaxy.xml.h:12 msgid "" @@ -2473,10 +2677,13 @@ msgid "" "the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli " "Siegmund." msgstr "" +"Denna ritar roterande galaxer, som senda kolliderar och sprider ut deras " +"stjärnor med alla fyra vindar, eller, hmm, nÃ¥got. Ursprungligen ett Amiga-" +"program av Uli Siegmund." #: hacks/config/gears.xml.h:3 msgid "Gears" -msgstr "" +msgstr "Kugghjul" #: hacks/config/gears.xml.h:4 msgid "Planetary Gear System" @@ -2492,14 +2699,18 @@ msgid "" "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie " "Zawinski." msgstr "" +"Ritar en samlling med roterande, i varandra gripende kugghjul, som roterar i " +"tre dimensioner. Ytterligare ett GL-hack av Danny Sung, Brian Paul, Ed " +"Mackey och Jamie Zawinski." #: hacks/config/gears.xml.h:10 msgid "Three Gear System" msgstr "" #: hacks/config/gflux.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: hacks/config/gflux.xml.h:5 msgid "" @@ -2508,25 +2719,28 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/gflux.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Flat Lighting" -msgstr "" +msgstr "Blixt" #: hacks/config/gflux.xml.h:8 msgid "GFlux" -msgstr "" +msgstr "GFlux" #: hacks/config/gflux.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Mesh Density" -msgstr "" +msgstr "Täthet" #: hacks/config/gflux.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Screen Image" -msgstr "Skärmsläckare" +msgstr "Skärmsläckare" #: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18 +#, fuzzy msgid "Wave Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/gflux.xml.h:15 msgid "Waves" @@ -2537,8 +2751,9 @@ msgid "Wire Mesh" msgstr "" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Desert" -msgstr "" +msgstr "Tätare" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:3 msgid "" @@ -2564,12 +2779,14 @@ msgid "No shadow" msgstr "" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Number of trees" -msgstr "" +msgstr "Antal frön" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:17 msgid "Track mouse" @@ -2577,8 +2794,9 @@ msgstr "" #: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8 #: hacks/config/sballs.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Untextured" -msgstr "" +msgstr "Centrerad" #: hacks/config/glplanet.xml.h:1 msgid "" @@ -2589,20 +2807,23 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/glplanet.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "GLPlanet" -msgstr "" +msgstr "Vanlig text" #: hacks/config/glplanet.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Image File" -msgstr "" +msgstr "Spara fil" #: hacks/config/glsnake.xml.h:1 msgid "1" msgstr "" #: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: hacks/config/glsnake.xml.h:3 msgid "" @@ -2615,24 +2836,28 @@ msgid "GlSnake" msgstr "" #: hacks/config/glsnake.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Slinga" #: hacks/config/glsnake.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: hacks/config/glsnake.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Scary Colors" -msgstr "" +msgstr "Enfärgad" #: hacks/config/glsnake.xml.h:11 msgid "Show Labels" msgstr "" #: hacks/config/glsnake.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13 msgid "Velocity" @@ -2654,15 +2879,16 @@ msgstr "" #: hacks/config/gltext.xml.h:4 msgid "GLText" -msgstr "" +msgstr "GLText" #: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "GLText" #: hacks/config/goban.xml.h:1 msgid "Goban" -msgstr "" +msgstr "Goban" #: hacks/config/goban.xml.h:2 msgid "" @@ -2675,8 +2901,9 @@ msgid "Additive Colors (reflected light)" msgstr "" #: hacks/config/goop.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Blob Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/goop.xml.h:3 msgid "Elasticity" @@ -2684,15 +2911,16 @@ msgstr "" #: hacks/config/goop.xml.h:5 msgid "Goop" -msgstr "" +msgstr "Goop" #: hacks/config/goop.xml.h:8 msgid "Opaque Blobs" msgstr "" #: hacks/config/goop.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/goop.xml.h:13 msgid "Subtractive Colors (transmitted light)" @@ -2710,24 +2938,28 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/goop.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Transparent Blobs" -msgstr "" +msgstr "Transparenta spÃ¥r" #: hacks/config/goop.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "XOR Blobs" -msgstr "" +msgstr "XOR-spÃ¥r" #: hacks/config/grav.xml.h:3 msgid "Grav" -msgstr "" +msgstr "Grav" #: hacks/config/grav.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Object Trails" -msgstr "" +msgstr "XOR-spÃ¥r" #: hacks/config/grav.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Orbital Decay" -msgstr "" +msgstr "Omloppsbana ska avtyna." #: hacks/config/grav.xml.h:10 msgid "" @@ -2740,25 +2972,31 @@ msgid "Greynetic" msgstr "" #: hacks/config/greynetic.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "" "This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski." msgstr "" +"Detta genererar upprepade spiraliserande strängkonstlade mönster. Skriven av " +"Jamie Zawinski." #: hacks/config/halo.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Animate Circles" -msgstr "" +msgstr "Animera cirklar." #: hacks/config/halo.xml.h:3 msgid "Halo" -msgstr "" +msgstr "Gloria" #: hacks/config/halo.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Number of Circles" -msgstr "" +msgstr "Antal cykler" #: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Random Mode" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis" #: hacks/config/halo.xml.h:8 msgid "Seuss Mode" @@ -2772,14 +3010,17 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/helix.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Helix" -msgstr "" +msgstr "Helix" #: hacks/config/helix.xml.h:5 msgid "" "This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie " "Zawinski." msgstr "" +"Detta genererar upprepade spiraliserande strängkonstlade mönster. Skriven av " +"Jamie Zawinski." #: hacks/config/hopalong.xml.h:3 msgid "EJK1" @@ -2807,15 +3048,17 @@ msgstr "" #: hacks/config/hopalong.xml.h:11 msgid "Hopalong" -msgstr "" +msgstr "HoppalÃ¥ng" #: hacks/config/hopalong.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Jong" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ng" #: hacks/config/hopalong.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Martin" -msgstr "" +msgstr "_Rörelse" #: hacks/config/hopalong.xml.h:18 msgid "Popcorn" @@ -2826,8 +3069,9 @@ msgid "RR" msgstr "" #: hacks/config/hopalong.xml.h:20 +#, fuzzy msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Spliner" #: hacks/config/hopalong.xml.h:24 msgid "" @@ -2836,12 +3080,13 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Snabbare" #: hacks/config/hyperball.xml.h:4 msgid "Hyperball" -msgstr "" +msgstr "Hyperboll" #: hacks/config/hyperball.xml.h:5 msgid "" @@ -2851,8 +3096,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Near" -msgstr "" +msgstr "Kugghjul" #: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10 msgid "XW Rotation" @@ -2885,7 +3131,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/hypercube.xml.h:4 msgid "Hypercube" -msgstr "" +msgstr "Hyperkub" #: hacks/config/hypercube.xml.h:9 msgid "" @@ -2900,7 +3146,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/ifs.xml.h:2 msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS" #: hacks/config/ifs.xml.h:7 msgid "" @@ -2913,16 +3159,18 @@ msgid "Brightness Gradients" msgstr "" #: hacks/config/imsmap.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Hue Gradients" -msgstr "" +msgstr "Lodrät toning" #: hacks/config/imsmap.xml.h:8 msgid "IMSmap" -msgstr "" +msgstr "IMSkarta" #: hacks/config/imsmap.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Saturation Gradients" -msgstr "" +msgstr "VÃ¥grät toning" #: hacks/config/imsmap.xml.h:14 msgid "" @@ -2939,8 +3187,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/interference.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Anim Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/interference.xml.h:2 msgid "" @@ -2950,29 +3199,35 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/interference.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Interference" -msgstr "" +msgstr "Internettjänster" #: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9 #: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: hacks/config/interference.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Number of Waves" -msgstr "" +msgstr "Antal frön" #: hacks/config/interference.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Wave Size" -msgstr "" +msgstr "Spara fil" #: hacks/config/jigsaw.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Jigsaw" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: hacks/config/jigsaw.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Solved Duration" -msgstr "" +msgstr "Rotationshastighet." #: hacks/config/jigsaw.xml.h:8 msgid "" @@ -2998,11 +3253,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "Antal iterationer" #: hacks/config/julia.xml.h:4 msgid "Julia" @@ -3028,27 +3284,28 @@ msgstr "" #: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4 msgid "Kaleidescope" -msgstr "" +msgstr "Kalejdoskop" #: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segment" #: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9 msgid "Symmetry" msgstr "" #: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Trails" -msgstr "" +msgstr "Svansar" #: hacks/config/kumppa.xml.h:5 msgid "Kumppa" -msgstr "" +msgstr "Kumppa" #: hacks/config/kumppa.xml.h:7 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Slumpa" #: hacks/config/kumppa.xml.h:10 msgid "" @@ -3064,12 +3321,13 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/lament.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Lament" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: hacks/config/laser.xml.h:4 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Laser" #: hacks/config/laser.xml.h:7 msgid "" @@ -3079,7 +3337,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/lightning.xml.h:2 msgid "Lightning" -msgstr "" +msgstr "Blixt" #: hacks/config/lightning.xml.h:7 msgid "" @@ -3089,11 +3347,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/lisa.xml.h:4 msgid "Lisa" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: hacks/config/lisa.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Frön" #: hacks/config/lisa.xml.h:11 msgid "" @@ -3110,35 +3369,40 @@ msgstr "" #: hacks/config/lissie.xml.h:5 msgid "Lissie" -msgstr "" +msgstr "Lissie" #: hacks/config/lmorph.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Closed Figures" -msgstr "" +msgstr "Närmare" #: hacks/config/lmorph.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Control Points" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpanelsmeny" #: hacks/config/lmorph.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Interpolation Steps" -msgstr "" +msgstr "Antal interpolationssteg." #: hacks/config/lmorph.xml.h:5 msgid "LMorph" -msgstr "" +msgstr "LMorf" #: hacks/config/lmorph.xml.h:6 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Färre" #: hacks/config/lmorph.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Fyra" #: hacks/config/lmorph.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Open Figures" -msgstr "" +msgstr "Öppna fil" #: hacks/config/lmorph.xml.h:10 msgid "Open and Closed Figures" @@ -3152,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/loop.xml.h:3 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Slinga" #: hacks/config/loop.xml.h:10 msgid "" @@ -3182,27 +3446,31 @@ msgstr "" #: hacks/config/maze.xml.h:9 msgid "Maze" -msgstr "" +msgstr "Labyrint" #: hacks/config/maze.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Post-Solve Delay" -msgstr "" +msgstr "Mer fördröjning" #: hacks/config/maze.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Pre-Solve Delay" -msgstr "" +msgstr "Mer fördröjning" #: hacks/config/maze.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Random Generator" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis storlek upp till" #: hacks/config/maze.xml.h:13 msgid "Seeding Generator" msgstr "" #: hacks/config/maze.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Solve Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/maze.xml.h:16 msgid "" @@ -3212,8 +3480,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/menger.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Menger" -msgstr "" +msgstr "Längre" #: hacks/config/menger.xml.h:19 msgid "" @@ -3237,24 +3506,27 @@ msgid "Mesh Floor" msgstr "" #: hacks/config/moebius.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Moebius" -msgstr "" +msgstr "Menyer" #: hacks/config/moebius.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Solid Floor" -msgstr "" +msgstr "Enfärgad" #: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20 msgid "Solid Objects" msgstr "" #: hacks/config/moire.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Moire" -msgstr "" +msgstr "Moiré2" #: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Förskjutning" #: hacks/config/moire.xml.h:10 msgid "" @@ -3278,23 +3550,25 @@ msgstr "" #: hacks/config/moire2.xml.h:4 msgid "Moire2" -msgstr "" +msgstr "Moiré2" #: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10 msgid "Thickness" msgstr "" #: hacks/config/molecule.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Describe Molecule" -msgstr "" +msgstr "Molekyl" #: hacks/config/molecule.xml.h:5 msgid "Draw Atomic Bonds" msgstr "" #: hacks/config/molecule.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Draw Atoms" -msgstr "" +msgstr "Längd (ms)" #: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2 msgid "Draw Bounding Box" @@ -3313,11 +3587,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/molecule.xml.h:12 msgid "Molecule" -msgstr "" +msgstr "Molekyl" #: hacks/config/molecule.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "PDB File" -msgstr "" +msgstr "Ny fil" #: hacks/config/morph3d.xml.h:1 msgid "" @@ -3327,7 +3602,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/morph3d.xml.h:4 msgid "Morph3D" -msgstr "" +msgstr "Morf3D" #: hacks/config/mountain.xml.h:3 msgid "" @@ -3336,8 +3611,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/mountain.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Mountain" -msgstr "" +msgstr "_Rörelse" #: hacks/config/munch.xml.h:1 msgid "" @@ -3349,31 +3625,36 @@ msgstr "" #: hacks/config/munch.xml.h:5 msgid "Munch" -msgstr "" +msgstr "Munch" #: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26 msgid "XOR" msgstr "" #: hacks/config/nerverot.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Blot Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/nerverot.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "Korall" #: hacks/config/nerverot.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ändra grupp" #: hacks/config/nerverot.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Färger:" #: hacks/config/nerverot.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Crunchiness" -msgstr "" +msgstr "Truchet-linjer" #: hacks/config/nerverot.xml.h:7 msgid "" @@ -3394,8 +3675,9 @@ msgid "Nervousness" msgstr "" #: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Seldom" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ngsam" #: hacks/config/nerverot.xml.h:21 msgid "Spastic" @@ -3408,6 +3690,10 @@ msgid "" "`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. " "Colorized by Jamie Zawinski." msgstr "" +"En liten man med stor näsa som gÃ¥r runt pÃ¥ din skärm och säger saker. De " +"saker han säger kan komma frÃ¥n en fil, eller frÃ¥n ett externt program som " +"\"zippy\" eller \"fortune\". Detta extraherades frÃ¥n \"xnlock\" av Dan " +"Heller. Färglagd av Jamie Zawinski." #: hacks/config/noseguy.xml.h:2 msgid "Get Text from File" @@ -3419,16 +3705,18 @@ msgstr "" #: hacks/config/noseguy.xml.h:4 msgid "Noseguy" -msgstr "" +msgstr "Näsnisse" #: hacks/config/noseguy.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Text File" -msgstr "" +msgstr "Ny fil" #: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8 #: hacks/config/starwars.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Text Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #: hacks/config/noseguy.xml.h:8 msgid "Use Text Below" @@ -3436,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/pedal.xml.h:7 msgid "Pedal" -msgstr "" +msgstr "Pedal" #: hacks/config/pedal.xml.h:8 msgid "" @@ -3451,12 +3739,14 @@ msgid "Always play well" msgstr "" #: hacks/config/penetrate.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Explosions" -msgstr "" +msgstr "Tillägg" #: hacks/config/penetrate.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Penetrate" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: hacks/config/penetrate.xml.h:7 msgid "Start badly, but learn" @@ -3472,6 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Draw Ammann Lines" msgstr "" +# Hjälp behövs! #: hacks/config/penrose.xml.h:4 msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " @@ -3486,10 +3777,23 @@ msgid "" "bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last " "stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997." msgstr "" +"Ritar kvasiperiodiska rutor; tänk pÃ¥ implikationerna i modern formica-" +"teknik. Skrivet av Timo Korvola. I april 1997 anmälde Sir Roger Penrose, en " +"brittisk matematikprofessor som har arbetat tillsammans med Stephen Hawking " +"inom omrÃ¥den som relativitetsteori, svarta hÃ¥l och huruvida tiden har en " +"begynnelse, företaget Kimberly-Clark för brott mot upphovsrätten. Penrose " +"anklagade Kimberly-Clark för att ha kopierat ett mönster han hade skapat " +"(ett mönster som visade \"att ett ickerepeterande mönster kan finnas " +"naturligt\") i dess Kleenex-toalettpappersprodukter. Penrose sa att han inte " +"gillade rättstvister men att \"när det är sÃ¥ att befolkningen i " +"Storbritannien bjuds in av ett multinationellt företag att torka ändorna med " +"vad som verkar vara ett verk av en riddare, dÃ¥ mÃ¥ste nÃ¥got göras.\" " +"Rapporterat av \"News of the Weird\" nummer 491, 4 juli 1997." #: hacks/config/penrose.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Penrose" -msgstr "" +msgstr "Tätare" #: hacks/config/petri.xml.h:2 msgid "Colony Shape" @@ -3500,8 +3804,9 @@ msgid "Death Comes" msgstr "" #: hacks/config/petri.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Demon" #: hacks/config/petri.xml.h:6 msgid "Fertility" @@ -3532,8 +3837,9 @@ msgid "Minium Rate of Growth" msgstr "" #: hacks/config/petri.xml.h:18 +#, fuzzy msgid "Mold Varieties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper för mus" #: hacks/config/petri.xml.h:19 msgid "Offspring" @@ -3548,8 +3854,9 @@ msgid "Quickly" msgstr "" #: hacks/config/petri.xml.h:24 +#, fuzzy msgid "Slowly" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ngsam" #: hacks/config/petri.xml.h:26 msgid "Square" @@ -3570,32 +3877,36 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/phosphor.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Flamma" #: hacks/config/phosphor.xml.h:4 msgid "Phosphor" msgstr "" #: hacks/config/phosphor.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Mindre" #: hacks/config/pipes.xml.h:1 msgid "Allow Tight Turns" msgstr "" #: hacks/config/pipes.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Ball Joints" -msgstr "" +msgstr "Bollar" #: hacks/config/pipes.xml.h:3 msgid "Curved Pipes" msgstr "" #: hacks/config/pipes.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Fisheye Lens" -msgstr "" +msgstr "Diskreta linjer" #: hacks/config/pipes.xml.h:7 msgid "Gadgetry" @@ -3606,34 +3917,41 @@ msgid "" "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." msgstr "" +"Om du har varit i samma rum som en Windows NT-maskin har du troligtvis sett " +"detta GL-hack. Denna version är gjord av Marcelo Vianna." #: hacks/config/pipes.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Lots" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: hacks/config/pipes.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Number of Pipe Systems" -msgstr "" +msgstr "Antal frön" #: hacks/config/pipes.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Pipe Fittings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: hacks/config/pipes.xml.h:13 msgid "Pipes" -msgstr "" +msgstr "Rör" #: hacks/config/pipes.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "System Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: hacks/config/polyominoes.xml.h:3 msgid "Identical Pieces" msgstr "" #: hacks/config/polyominoes.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Polyominoes" -msgstr "" +msgstr "Polygoner" #: hacks/config/polyominoes.xml.h:8 msgid "" @@ -3665,8 +3983,9 @@ msgid "Enable Fog" msgstr "" #: hacks/config/pulsar.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Enable Lighting" -msgstr "" +msgstr "Blixt" #: hacks/config/pulsar.xml.h:8 msgid "Enable Texture Filtering" @@ -3685,12 +4004,14 @@ msgid "Pulsar" msgstr "" #: hacks/config/pulsar.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Quad Count" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #: hacks/config/pulsar.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Solid Surface" -msgstr "" +msgstr "Solida spÃ¥r" #: hacks/config/pulsar.xml.h:18 msgid "Texture PPM File" @@ -3709,8 +4030,9 @@ msgid "Often" msgstr "" #: hacks/config/pyro.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Particle Density" -msgstr "" +msgstr "Partiklar pÃ¥ skärmen" #: hacks/config/pyro.xml.h:10 msgid "Pyro" @@ -3722,32 +4044,38 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/qix.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Additive Colors" -msgstr "" +msgstr "Använd additiv färgmodell." #: hacks/config/qix.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Corners" -msgstr "" +msgstr "Närmare" #: hacks/config/qix.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Line Segments" -msgstr "" +msgstr "Segment" #: hacks/config/qix.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Linear Motion" -msgstr "" +msgstr "_Rörelse" #: hacks/config/qix.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Labyrint" #: hacks/config/qix.xml.h:16 msgid "Qix" msgstr "" #: hacks/config/qix.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Random Motion" -msgstr "" +msgstr "Rörelsehastighet" #: hacks/config/qix.xml.h:23 msgid "Subtractive Colors" @@ -3762,8 +4090,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/qix.xml.h:25 +#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparenta spÃ¥r" #: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1 msgid "/" @@ -3803,8 +4132,9 @@ msgid "Reaction/Difusion" msgstr "" #: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Seed Radius" -msgstr "" +msgstr "Frön" #: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12 msgid "Tile Size" @@ -3831,8 +4161,9 @@ msgid "Grab Screen Image" msgstr "" #: hacks/config/ripples.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Lighting Effect" -msgstr "" +msgstr "Blixt" #: hacks/config/ripples.xml.h:8 msgid "Moving Splashes" @@ -3843,16 +4174,19 @@ msgid "Psychedelic Colors" msgstr "" #: hacks/config/ripples.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Rör" #: hacks/config/ripples.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Small Drops" -msgstr "" +msgstr "Mindre" #: hacks/config/ripples.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Storm" -msgstr "" +msgstr "Ekolod" #: hacks/config/ripples.xml.h:14 msgid "" @@ -3862,16 +4196,19 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/rocks.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Rocks" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #: hacks/config/rocks.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "_Rörelse" #: hacks/config/rocks.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Steering" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: hacks/config/rocks.xml.h:11 msgid "" @@ -3882,7 +4219,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/rorschach.xml.h:7 msgid "Rorschach" -msgstr "" +msgstr "Rorschach" #: hacks/config/rorschach.xml.h:9 msgid "" @@ -3894,12 +4231,14 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/rorschach.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "With X Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Med symmetri längs X-axeln" #: hacks/config/rorschach.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "With Y Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Med symmetri längs Y-axeln" #: hacks/config/rotor.xml.h:1 msgid "" @@ -3910,15 +4249,16 @@ msgstr "" #: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: hacks/config/rotor.xml.h:8 msgid "Rotor" msgstr "" #: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Animate" -msgstr "" +msgstr "Animera cirklar." #: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4 msgid "" @@ -3961,8 +4301,9 @@ msgid "Show Shuffling" msgstr "" #: hacks/config/sballs.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: hacks/config/sballs.xml.h:2 msgid "Dodecahedron" @@ -3984,24 +4325,28 @@ msgid "Octahedron" msgstr "" #: hacks/config/sballs.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: hacks/config/sballs.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Garnering" #: hacks/config/sballs.xml.h:10 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis" #: hacks/config/sballs.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Sballs" -msgstr "" +msgstr "Liten" #: hacks/config/sballs.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Ekolod" #: hacks/config/sballs.xml.h:16 msgid "Tetrahedron" @@ -4039,12 +4384,14 @@ msgstr "" #: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1 #: hacks/config/zoom.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #: hacks/config/slidescreen.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Slide Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/slidescreen.xml.h:5 msgid "SlideScreen" @@ -4084,7 +4431,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/sonar.xml.h:3 msgid "Sonar" -msgstr "" +msgstr "Ekolod" #: hacks/config/sonar.xml.h:4 msgid "Team A Name" @@ -4125,8 +4472,9 @@ msgid "Mine Shaft" msgstr "" #: hacks/config/speedmine.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Present Bonuses" -msgstr "" +msgstr "Presentation" #: hacks/config/speedmine.xml.h:10 msgid "Rocky Walls" @@ -4140,11 +4488,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/speedmine.xml.h:16 msgid "SpeedMine" -msgstr "" +msgstr "SpeedMine" #: hacks/config/speedmine.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Thrust" -msgstr "" +msgstr "Truchet" #: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10 msgid "Worm" @@ -4159,11 +4508,12 @@ msgstr "" #: hacks/config/sphere.xml.h:7 msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Sfär" #: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "SphereEversion" -msgstr "" +msgstr "Sfär" #: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2 msgid "" @@ -4177,16 +4527,18 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:20 msgid "Smoothed Lines" msgstr "" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:23 +#, fuzzy msgid "Spheremonics" -msgstr "" +msgstr "Sfär" #: hacks/config/spheremonics.xml.h:24 msgid "" @@ -4208,7 +4560,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/spiral.xml.h:11 msgid "Spiral" -msgstr "" +msgstr "Spiral" #: hacks/config/spotlight.xml.h:1 msgid "" @@ -4226,7 +4578,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/sproingies.xml.h:9 msgid "Sproingies" -msgstr "" +msgstr "Spronger" #: hacks/config/squiral.xml.h:3 msgid "" @@ -4240,20 +4592,24 @@ msgid "Handedness" msgstr "" #: hacks/config/squiral.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "" +msgstr "Slumpvis" #: hacks/config/squiral.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: hacks/config/squiral.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Squiral" -msgstr "" +msgstr "Spiral" #: hacks/config/ssystem.xml.h:1 msgid "SSystem" @@ -4286,8 +4642,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/starfish.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Color Gradients" -msgstr "" +msgstr "Färgkontrast" #: hacks/config/starfish.xml.h:7 msgid "Pulsating Blob" @@ -4310,8 +4667,9 @@ msgid "Anti-aliased Lines" msgstr "" #: hacks/config/starwars.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Centrerad" #: hacks/config/starwars.xml.h:4 msgid "" @@ -4321,8 +4679,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/starwars.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "" +msgstr "Skuggraf" #: hacks/config/starwars.xml.h:7 msgid "Flush Left Text" @@ -4333,8 +4692,9 @@ msgid "Flush Right Text" msgstr "" #: hacks/config/starwars.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Font Point Size" -msgstr "" +msgstr "Lokalisera muspekare" #: hacks/config/starwars.xml.h:10 msgid "Scroll Speed" @@ -4353,12 +4713,14 @@ msgid "Text Columns" msgstr "" #: hacks/config/starwars.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Text Lines" -msgstr "" +msgstr "Truchet-linjer" #: hacks/config/starwars.xml.h:18 +#, fuzzy msgid "Thick Lines" -msgstr "" +msgstr "Diskreta linjer" #: hacks/config/starwars.xml.h:19 msgid "Wrap Long Lines" @@ -4376,12 +4738,14 @@ msgid "StonerView" msgstr "" #: hacks/config/strange.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Curviness" -msgstr "" +msgstr "C-kurva" #: hacks/config/strange.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "Strange" -msgstr "" +msgstr "Triangel" #: hacks/config/strange.xml.h:10 msgid "" @@ -4409,11 +4773,12 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/swirl.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Swirl" -msgstr "" +msgstr "Spiral" #: hacks/config/t3d.xml.h:1 -msgid "0°" +msgid "0" msgstr "" #: hacks/config/t3d.xml.h:2 @@ -4421,16 +4786,18 @@ msgid "5 Minute Tick Marks" msgstr "" #: hacks/config/t3d.xml.h:3 -msgid "90°" +msgid "90" msgstr "" #: hacks/config/t3d.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Bigger" -msgstr "" +msgstr "Byxor" #: hacks/config/t3d.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Cycle Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: hacks/config/t3d.xml.h:10 msgid "Minute Tick Marks" @@ -4438,7 +4805,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/t3d.xml.h:12 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Mindre" #: hacks/config/t3d.xml.h:14 msgid "T3D" @@ -4455,8 +4822,9 @@ msgid "Turn Side-to-Side" msgstr "" #: hacks/config/t3d.xml.h:17 +#, fuzzy msgid "Wobbliness" -msgstr "" +msgstr "Vackla:" #: hacks/config/thornbird.xml.h:1 msgid "" @@ -4465,8 +4833,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/thornbird.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Punkter:" #: hacks/config/thornbird.xml.h:12 msgid "Thornbird" @@ -4480,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/triangle.xml.h:7 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangel" #: hacks/config/truchet.xml.h:4 msgid "" @@ -4490,7 +4859,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/truchet.xml.h:5 msgid "Truchet" -msgstr "" +msgstr "Truchet" #: hacks/config/twang.xml.h:2 msgid "" @@ -4498,20 +4867,23 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/twang.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Jumpy" -msgstr "" +msgstr "Bump" #: hacks/config/twang.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Springiness" -msgstr "" +msgstr "Spronger" #: hacks/config/twang.xml.h:13 msgid "Transference" msgstr "" #: hacks/config/twang.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Twang" -msgstr "" +msgstr "Triangel" #: hacks/config/vermiculate.xml.h:1 msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce." @@ -4522,8 +4894,9 @@ msgid "Vermiculate" msgstr "" #: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "2 seconds" -msgstr "" +msgstr "sekunder" #: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4 msgid "Image Directory" @@ -4552,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: hacks/config/vines.xml.h:8 msgid "Vines" -msgstr "" +msgstr "Viner" #: hacks/config/wander.xml.h:5 msgid "Draw Spots" @@ -4591,8 +4964,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/webcollage.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "URL Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns" #: hacks/config/webcollage.xml.h:11 msgid "WebCollage" @@ -4657,28 +5031,34 @@ msgid "24-Hour Time" msgstr "" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Cycle Colors" -msgstr "" +msgstr "Byt färger." #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Display Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Huge Font" -msgstr "" +msgstr "Typsnitt" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Large Font" -msgstr "" +msgstr "Stor" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Medium Font" -msgstr "" +msgstr "Mellan" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Small Font" -msgstr "" +msgstr "Liten" #: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9 msgid "XDaliClock" @@ -4693,8 +5073,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/xearth.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Bright" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: hacks/config/xearth.xml.h:2 msgid "Date/Time Stamp" @@ -4749,8 +5130,9 @@ msgid "Shaded Image" msgstr "" #: hacks/config/xearth.xml.h:21 +#, fuzzy msgid "Sharp" -msgstr "" +msgstr "Skarpa svängar" #: hacks/config/xearth.xml.h:23 msgid "Spacing" @@ -4782,16 +5164,18 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/xearth.xml.h:32 +#, fuzzy msgid "Xearth" -msgstr "" +msgstr "Längre bort" #: hacks/config/xfishtank.xml.h:5 msgid "Fish" msgstr "" #: hacks/config/xfishtank.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Fish Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: hacks/config/xfishtank.xml.h:7 msgid "" @@ -4805,8 +5189,9 @@ msgid "XFishTank" msgstr "" #: hacks/config/xflame.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Flaggbitmappsbild" #: hacks/config/xflame.xml.h:2 msgid "" @@ -4819,8 +5204,9 @@ msgid "Enable Blooming" msgstr "" #: hacks/config/xflame.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Xflame" -msgstr "" +msgstr "Flamma" #: hacks/config/xjack.xml.h:4 msgid "" @@ -4876,12 +5262,14 @@ msgid "Matrix Encoding" msgstr "" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "Run Trace Program" -msgstr "" +msgstr "Kör ett program" #: hacks/config/xmatrix.xml.h:12 msgid "Slider Algorithm" @@ -4896,16 +5284,19 @@ msgid "Xmatrix" msgstr "" #: hacks/config/xmountains.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #: hacks/config/xmountains.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Side View" -msgstr "" +msgstr "Hjälpläsare" #: hacks/config/xmountains.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Hjälpläsare" #: hacks/config/xmountains.xml.h:7 msgid "" @@ -4932,18 +5323,22 @@ msgid "XRaySwarm" msgstr "" #: hacks/config/xsnow.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>." msgstr "" +"Ritar fallande snö och ibland en liten jultomte. Av Rick Jansen. Du kan " +"hitta den pÃ¥ ." #: hacks/config/xsnow.xml.h:2 msgid "Xsnow" -msgstr "" +msgstr "Xsnö" #: hacks/config/xspirograph.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Laser" #: hacks/config/xspirograph.xml.h:5 msgid "" @@ -4960,8 +5355,9 @@ msgid "Color Bars Enabled" msgstr "" #: hacks/config/xteevee.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Cycle Through Modes" -msgstr "" +msgstr "Byt färger." #: hacks/config/xteevee.xml.h:3 msgid "Rolling Enabled" @@ -4982,12 +5378,14 @@ msgid "" msgstr "" #: hacks/config/zoom.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Lens Offset" -msgstr "" +msgstr "Förskjutning" #: hacks/config/zoom.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Lenses" -msgstr "" +msgstr "Färre" #: hacks/config/zoom.xml.h:9 msgid "" @@ -4995,3 +5393,1820 @@ msgid "" "option the result is like looking through many overlapping lenses rather " "than just a simple zoom. Written by James Macnicol." msgstr "" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose _Random Image:" +#~ msgstr "Välj bild _slumpmässigt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display Subprocess _Errors" +#~ msgstr "Visa underprocess_fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display _Splash Screen at Startup" +#~ msgstr "Visa _startbild vid uppstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ade Duration" +#~ msgstr "Längd (ms)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install _Colormap" +#~ msgstr "Installera _färgkarta" + +#~ msgid "" +#~ "No Preview\n" +#~ "Available" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen förhandsvisning\n" +#~ "tillgänglig" + +#~ msgid "Preview of screen saver" +#~ msgstr "Förhandsvisning av skärmsläckare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stand_by After" +#~ msgstr "GÃ¥ i stand_by-läge efter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sus_pend After" +#~ msgstr "GÃ¥ i stand_by-läge efter" + +#~ msgid "_Advanced" +#~ msgstr "_Avancerat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Advanced >>" +#~ msgstr "Avancerat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blank After" +#~ msgstr "BlÃ¥sare" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Bläddra" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Command Line:" +#~ msgstr "_Kommandorad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cycle After" +#~ msgstr "BlÃ¥sare" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Display Modes" +#~ msgstr "Sekunder" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Lock Screen After" +#~ msgstr "_LÃ¥s skärm efter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Läge:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Off After" +#~ msgstr "_Av efter" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Power Management Enabled" +#~ msgstr "Konfigurera strömsparfunktioner" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Avsluta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "_Inställningar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Standard <<" +#~ msgstr "Standardvärde" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Verbose Dialognostics" +#~ msgstr "Diagnostik" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Visual:" +#~ msgstr "Synlig:" + +#, fuzzy +#~ msgid "dialog1" +#~ msgstr "Är tilläggningsdialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "no preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#, fuzzy +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anemone" +#~ msgstr "Demon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Endgame" +#~ msgstr "Ett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Blobs" +#~ msgstr "XOR-spÃ¥r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Lamp Style" +#~ msgstr "Slumpvis storlek upp till" + +#~ msgid "_Advanced >>" +#~ msgstr "_Avancerat >>" + +#~ msgid "MacOS" +#~ msgstr "MacOS" + +#~ msgid "_Enable keyboard accessibility" +#~ msgstr "_Använd tangentbordsÃ¥tkomst" + +#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" +#~ msgstr "Kan inte importera AccessX-inställningar frÃ¥n filen \"%s\"" + +#~ msgid "Select CDE AccessX file" +#~ msgstr "Välj CDE AccessX-fil" + +#~ msgid "Keyboard Accessibility Properties" +#~ msgstr "Inställningar för tangentbordsÃ¥tkomst" + +#~ msgid "<b>Test</b>" +#~ msgstr "<i>Testa</i>" + +#~ msgid "B_eep when modifier is pressed" +#~ msgstr "_Pip dÃ¥ modifieraren trycks ned" + +#~ msgid "Beep when:" +#~ msgstr "Pip dÃ¥:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "_Keyboard" +#~ msgstr "_Tangentbord" + +#, fuzzy +#~ msgid "msecs" +#~ msgstr "sekunder" + +#~ msgid "Configuration of the desktop's background" +#~ msgstr "Konfiguration av skrivbordsbakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Top Color" +#~ msgstr "Full färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Wallpaper" +#~ msgstr "Val av bakgrundsbild" + +#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" +#~ msgstr "Hämta och lagra förÃ¥ldrade inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Preferences" +#~ msgstr "Bakgrundsegenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "Huvud" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Välj en färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary Color" +#~ msgstr "Välj en färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton1" +#~ msgstr "Radioknapp 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton2" +#~ msgstr "Radioknapp 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton3" +#~ msgstr "Radioknapp 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton4" +#~ msgstr "Radioknapp 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton5" +#~ msgstr "Radioknapp 2" + +#~ msgid "Just apply settings and quit" +#~ msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nyckel" + +#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" +#~ msgstr "GConf-nyckel till vilken denna egenskapsredigerare är ansluten" + +#~ msgid "Callback" +#~ msgstr "Återanrop" + +#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +#~ msgstr "" +#~ "Gör detta Ã¥teranrop dÃ¥ värdet som är associerat med denna nyckel ändras" + +#~ msgid "" +#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " +#~ "apply" +#~ msgstr "" +#~ "GConf-ändringssamling som innehÃ¥ller data att vidarebefordras till gconf-" +#~ "klienten vid verkställande" + +#~ msgid "Conversion to widget callback" +#~ msgstr "Konvertering till widgetÃ¥teranrop" + +#~ msgid "" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " +#~ "widget" +#~ msgstr "Återanrop att utföras dÃ¥ data konverteras frÃ¥n GConf till widgeten" + +#~ msgid "Conversion from widget callback" +#~ msgstr "Konvertering frÃ¥n widgetÃ¥teranrop" + +#~ msgid "" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " +#~ "widget" +#~ msgstr "Återanrop att utföras dÃ¥ data konverteras till GConf frÃ¥n widgeten" + +#~ msgid "UI Control" +#~ msgstr "Användargränssnittsstyrning" + +#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +#~ msgstr "Objekt som styr egenskapen (normalt en widget)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property editor object data" +#~ msgstr "Objekt i kontrollpanelprogramkatalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgstr "Återanrop att utföras dÃ¥ data konverteras till GConf frÃ¥n widgeten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image." +#~ msgstr "Välj en bakgrundsbild" + +#~ msgid "Choose the applications used by default" +#~ msgstr "Välj de program som används som standard" + +#~ msgid "Preferred Applications" +#~ msgstr "Föredragna program" + +#~ msgid "Acce_pts URLs" +#~ msgstr "Acce_pterar URL:er" + +#~ msgid "Accepts Line _Number" +#~ msgstr "Accepterar _radnummer" + +#~ msgid "C_ustom Editor:" +#~ msgstr "_Anpassad redigerare:" + +#~ msgid "C_ustom Help Browser:" +#~ msgstr "_Anpassad hjälpläsare:" + +#~ msgid "C_ustom Terminal:" +#~ msgstr "_Anpassad terminal:" + +#~ msgid "C_ustom Web Browser:" +#~ msgstr "_Anpassad webbläsare:" + +#~ msgid "Default Help Browser" +#~ msgstr "Standardhjälpläsare" + +#~ msgid "Default Terminal" +#~ msgstr "Standardterminal" + +#~ msgid "Default Text Editor" +#~ msgstr "Standardtextredigerare" + +#~ msgid "Default Web Browser" +#~ msgstr "Standardwebbläsare" + +#~ msgid "Default Window Manager" +#~ msgstr "Standardfönsterhanterare" + +#~ msgid "E_xec Flag:" +#~ msgstr "E_xec-flagga:" + +#~ msgid "He_lp Browser" +#~ msgstr "_Hjälpläsare" + +#~ msgid "" +#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " +#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." +#~ msgstr "" +#~ "Välj den fönsterhanterare du vill ha. Du kommer att behöva klicka pÃ¥ " +#~ "verkställ, vifta med trollstaven, och göra en magisk dans för att det ska " +#~ "fungera." + +#~ msgid "Start in T_erminal" +#~ msgstr "Starta i t_erminal" + +#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" +#~ msgstr "FörstÃ¥r _Netscape-fjärrstyrning" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Lägg till..." + +#~ msgid "_Select a Help Browser:" +#~ msgstr "_Välj en hjälpläsare:" + +#~ msgid "_Select a Terminal:" +#~ msgstr "_Välj en terminal:" + +#~ msgid "_Select a Web Browser:" +#~ msgstr "_Välj en webbläsare:" + +#~ msgid "_Select an Editor:" +#~ msgstr "_Välj en redigerare:" + +#~ msgid "_Text Editor" +#~ msgstr "_Textredigerare" + +#~ msgid "_Window Manager" +#~ msgstr "_Fönsterhanterare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessibility Settings" +#~ msgstr "Avancerade inställningar" + +#~ msgid "CD Properties" +#~ msgstr "CD-egenskaper" + +#~ msgid "Configure handling of CD devices" +#~ msgstr "Konfigurera hantering av cd-enheter" + +#~ msgid "Legacy Applications" +#~ msgstr "Gamla program" + +#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)" +#~ msgstr "Inställningar för gamla program (grdb)" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgid "Configure window appearance" +#~ msgstr "Konfigurera fönsterutseende" + +#~ msgid "Configure key shortcuts" +#~ msgstr "Konfigurera snabbtangenter" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Snabbtangenter" + +#~ msgid "Configure window focusing" +#~ msgstr "Konfigurera fönsterfokusering" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "Fokusbeteende" + +#~ msgid "Configure window properties" +#~ msgstr "Konfigurera fönsteregenskaper" + +#~ msgid "Configure window minimization and maximization" +#~ msgstr "Konfigurera minimering och maximering av fönster" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "Minimering och maximering" + +#~ msgid "Configure window manager configuration properties" +#~ msgstr "Konfigurera fönsterhanterarens konfigurationsegenskaper" + +#~ msgid "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Configure miscellaneous window features" +#~ msgstr "Konfigurera diverse fönsterfunktioner" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Configure window move/resize" +#~ msgstr "Konfigurera flyttning och storleksförändring av fönster" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "Flyttning och storleksförändring" + +#~ msgid "Configure window placement" +#~ msgstr "Konfigurera fönsterplacering" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Placering" + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "Fönsterhanteraren Sawfish" + +#~ msgid "Enable window manager sound events" +#~ msgstr "Använd fönsterhanterarens ljudhändelser" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ljud" + +#~ msgid "Configure workspaces" +#~ msgstr "Konfigurera arbetsytor" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Arbetsytor" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokument" + +#~ msgid "Word Processor" +#~ msgstr "Ordbehandlare" + +#~ msgid "Published Materials" +#~ msgstr "Publicerade material" + +#~ msgid "Spreadsheet" +#~ msgstr "Kalkylblad" + +#~ msgid "Diagram" +#~ msgstr "Diagram" + +#~ msgid "TeX" +#~ msgstr "TeX" + +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "Vektorgrafik" + +#~ msgid "World Wide Web" +#~ msgstr "World Wide Web (WWW)" + +#~ msgid "Extended Markup Language (XML)" +#~ msgstr "Extended Markup Language (XML)" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Financial" +#~ msgstr "Ekonomi" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kontakter" + +#~ msgid "Software Development" +#~ msgstr "Programvaruutveckling" + +#~ msgid "Source Code" +#~ msgstr "Källkod" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Ljud" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Bilder" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Grafik" + +#~ msgid "File Types and Programs" +#~ msgstr "Filtyper och program" + +#~ msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" +#~ msgstr "" +#~ "Ange vilka program som används för att öppna eller visa varje filtyp" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Add file type..." +#~ msgstr "Lägg till filtyp..." + +#~ msgid "Add service..." +#~ msgstr "Lägg till tjänst..." + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Edit file type" +#~ msgstr "Redigera filtyp" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigera...." + +#~ msgid "File types and Internet Services" +#~ msgstr "Filtyper och Internettjänster" + +#~ msgid "Filename extensions" +#~ msgstr "Filnamnstillägg" + +#~ msgid "Look at content" +#~ msgstr "Titta pÃ¥ innehÃ¥ll" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME-typ" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +#~ msgid "Needs terminal" +#~ msgstr "Behöver terminal" + +#~ msgid "Program to execute" +#~ msgstr "Program att exekvera" + +#~ msgid "Program to run" +#~ msgstr "Program att köra" + +#~ msgid "Protocol name" +#~ msgstr "Protokollnamn" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Use category defaults" +#~ msgstr "Använd kategoristandardvärden" + +#~ msgid "Use parent category defaults" +#~ msgstr "Använd kategoristandardvärden för förälder" + +#~ msgid "Viewing component" +#~ msgstr "Visningskomponent" + +#~ msgid "Edit file category" +#~ msgstr "Redigera filkategori" + +#~ msgid "GtkTreeModel that contains the category data" +#~ msgstr "GtkTreeModel som innehÃ¥ller kategoridata" + +#~ msgid "MIME category info" +#~ msgstr "Information om MIME-kategori" + +#~ msgid "Structure containing information on the MIME category" +#~ msgstr "Struktur som innehÃ¥ller information om MIME-kategorin" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Anpassad" + +#~ msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" +#~ msgstr "Underliggande modell att notifiera dÃ¥ Ok klickas" + +#~ msgid "MIME type information" +#~ msgstr "Information om MIME-typ" + +#~ msgid "Structure with data on the MIME type" +#~ msgstr "Struktur med data pÃ¥ MIME-typ" + +#~ msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" +#~ msgstr "Sant om denna dialog är till för tillägg av en MIME-typ" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field " +#~ "blank to have one generated for you." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig MIME-typ. Ange en giltig MIME-typ, eller lämna detta fält tomt " +#~ "för att fÃ¥ en genererad Ã¥t dig." + +#~ msgid "There already exists a MIME type of that name." +#~ msgstr "Det finns redan en MIME-typ med det namnet." + +#~ msgid "Choose a file category" +#~ msgstr "Välj en filkategori" + +#~ msgid "Model for categories only" +#~ msgstr "Modellera endast för kategorier" + +#~ msgid "Service info" +#~ msgstr "Tjänsteinformation" + +#~ msgid "Structure containing service information" +#~ msgstr "Struktur som innehÃ¥ller tjänsteinformation" + +#~ msgid "Is add" +#~ msgstr "Är tillägg" + +#~ msgid "TRUE if this is an add service dialog" +#~ msgstr "SANT om detta är en tilläggsdialog" + +#~ msgid "Please enter a protocol name." +#~ msgstr "Ange ett protokollnamn." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " +#~ "punctuation." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltigt protokollnamn. Ange ett protokollnamn utan nÃ¥gra blanksteg eller " +#~ "kommatering." + +#~ msgid "There is already a protocol by that name." +#~ msgstr "Det finns redan ett protokoll med det namnet." + +#~ msgid "Unknown service types" +#~ msgstr "Okända tjänstetyper" + +#~ msgid "World wide web" +#~ msgstr "WWW" + +#~ msgid "File transfer protocol" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "Detailed documentation" +#~ msgstr "Detaljerad dokumentation" + +#~ msgid "Manual pages" +#~ msgstr "Manualsidor" + +#~ msgid "Electronic mail transmission" +#~ msgstr "Elektronisk e-postöverföring" + +#~ msgid "Select which font to use" +#~ msgstr "Välj vilket typsnitt som ska användas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font properties" +#~ msgstr "Ljudegenskaper" + +#~ msgid "Use a custom font." +#~ msgstr "Använd ett eget typsnitt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Accelerator key" +#~ msgstr "_Acceleration:" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Avslagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Shortcut" +#~ msgstr "Snabbtangenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Shortcuts:" +#~ msgstr "Snabbtangenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Tangentbordsinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Accessibility" +#~ msgstr "Avancerade inställningar" + +#~ msgid "" +#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +#~ msgstr "" +#~ "Verkställ bara ändringar och avsluta (endast kompatibilitet; hanteras nu " +#~ "av demon)" + +#~ msgid "<i>fast</i>" +#~ msgstr "<i>snabb</i>" + +#~ msgid "<i>loud</i>" +#~ msgstr "<i>ljudlig</i>" + +#~ msgid "<i>quiet</i>" +#~ msgstr "<i>tyst</i>" + +#~ msgid "<i>slow</i>" +#~ msgstr "<i>lÃ¥ngsam</i>" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Markör" + +#~ msgid "Key_press makes sound" +#~ msgstr "Tangenttryck ger ljud" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "Tangentbordssignal" + +#~ msgid "Keyboard Properties" +#~ msgstr "Tangentbordsinställningar" + +#~ msgid "Keyboard _repeats when key is held down" +#~ msgstr "Tangentbordet _upprepar dÃ¥ tangent hÃ¥lls ned" + +#~ msgid "Keyboard bell _enabled" +#~ msgstr "Använd tangentbordssignal" + +#~ msgid "Keyboard bell _off" +#~ msgstr "Tangentbordssignal _av" + +#~ msgid "Keyclick Volume" +#~ msgstr "Tangentklicksvolym" + +#~ msgid "Repeat Rate" +#~ msgstr "Repeteringshastighet" + +#~ msgid "Repeat s_peed:" +#~ msgstr "Repeterings_hastighet:" + +#~ msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." +#~ msgstr "Ställ in den hastighet med vilken markören blinkar i textfält." + +#~ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" +#~ msgstr "Ställ in volymen pÃ¥ klickljudet som görs dÃ¥ en tangent trycks ned" + +#~ msgid "" +#~ "The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the " +#~ "system wants to get your attention. You can select a custom sound file " +#~ "to play instead of the traditional beeping noise." +#~ msgstr "" +#~ "Tangentbordssignalen är <i>pipljudet</i> som hörs dÃ¥ systemet " +#~ "vill pÃ¥kalla din uppmärksamhet. Du kan välja en egen ljudfil att spela " +#~ "istället för det traditionella pipljudet." + +#~ msgid "Very fast" +#~ msgstr "Mycket snabb" + +#~ msgid "Very long" +#~ msgstr "Mycket lÃ¥ngsam" + +#~ msgid "_Blink speed:" +#~ msgstr "_Blinkningshastighet:" + +#~ msgid "_Cursor blinks in text fields" +#~ msgstr "_Markören blinkar i textfält" + +#~ msgid "_Custom keyboard bell:" +#~ msgstr "_Egen tangentbordssignal:" + +#~ msgid "_Delay before repeating:" +#~ msgstr "_Fördröjning innan upprepning:" + +#~ msgid "_Sound" +#~ msgstr "_Ljud" + +#~ msgid "_Volume:" +#~ msgstr "_Volym:" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown Cursor\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Okänd muspekare\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Default Cursor - Current\n" +#~ "The default cursor that ships with X" +#~ msgstr "" +#~ "Standardmuspekare - Aktuell\n" +#~ "Standardmuspekaren som kommer med X" + +#~ msgid "" +#~ "Default Cursor\n" +#~ "The default cursor that ships with X" +#~ msgstr "" +#~ "Standardmuspekare\n" +#~ "Standardmuspekaren som kommer med X" + +#~ msgid "" +#~ "White Cursor - Current\n" +#~ "The default cursor inverted" +#~ msgstr "" +#~ "Vit muspekare - Aktuell\n" +#~ "Inverterad standardmuspekare" + +#~ msgid "" +#~ "White Cursor\n" +#~ "The default cursor inverted" +#~ msgstr "" +#~ "Vit muspekare\n" +#~ "Inverterad standardmuspekare" + +#~ msgid "" +#~ "Large Cursor - Current\n" +#~ "Large version of normal cursor" +#~ msgstr "" +#~ "Stor muspekare - Aktuell\n" +#~ "Stor version av den vanliga muspekaren" + +#~ msgid "" +#~ "Large Cursor\n" +#~ "Large version of normal cursor" +#~ msgstr "" +#~ "Stor muspekare\n" +#~ "Stor version av den vanliga muspekaren" + +#~ msgid "" +#~ "Large White Cursor - Current\n" +#~ "Large version of white cursor" +#~ msgstr "" +#~ "Stor vit muspekare - Aktuell\n" +#~ "Stor version av den vita muspekaren" + +#~ msgid "" +#~ "Large White Cursor\n" +#~ "Large version of white cursor" +#~ msgstr "" +#~ "Stor vit muspekare\n" +#~ "Stor version av den vita muspekaren" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Note:</b>\n" +#~ "\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Observera:</b>\n" +#~ "\t\t\t Du kommer att behöva logga ut och logga in igen för att denna " +#~ "inställning ska börja gälla." + +#~ msgid "<i>Fast</i>" +#~ msgstr "<i>Snabb</i>" + +#~ msgid "<i>High</i>" +#~ msgstr "<i>Hög</i>" + +#~ msgid "<i>Large</i>" +#~ msgstr "<i>Stor</i>" + +#~ msgid "<i>Low</i>" +#~ msgstr "<i>LÃ¥g</i>" + +#~ msgid "<i>Slow</i>" +#~ msgstr "<i>LÃ¥ngsam</i>" + +#~ msgid "<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>Liten</i>" + +#~ msgid "" +#~ "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " +#~ "pressed and released." +#~ msgstr "" +#~ "Animerar en snabbmarkör runt muspekaren dÃ¥ Control-tangenten har tryckts " +#~ "ned och släppts." + +#~ msgid "C_ursors" +#~ msgstr "_Muspekare" + +#~ msgid "Cursor Theme" +#~ msgstr "Muspekartema" + +#~ msgid "Double-click Delay" +#~ msgstr "Dubbelklicksfördröjning" + +#~ msgid "Drag and Drop" +#~ msgstr "Dra och släpp" + +#~ msgid "" +#~ "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." +#~ msgstr "Vänsterhänt musläge växlar vänster och höger knapp pÃ¥ musen." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box " +#~ "on the right to test." +#~ msgstr "" +#~ "Maximal tid som är tillÃ¥ten mellan klick vid dubbelklick. Använd rutan " +#~ "till höger för att testa." + +#~ msgid "Mouse Orientation" +#~ msgstr "Musorientering" + +#~ msgid "" +#~ "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." +#~ msgstr "" +#~ "Ställ in avstÃ¥ndet som du mÃ¥ste flytta din muspekare innan ett objekt " +#~ "flyttas." + +#~ msgid "Set the speed of your pointing device." +#~ msgstr "Ställ in hastigheten pÃ¥ ditt pekdon." + +#~ msgid "_Acceleration:" +#~ msgstr "_Acceleration:" + +#~ msgid "_Buttons" +#~ msgstr "_Knappar" + +#~ msgid "_Delay (sec):" +#~ msgstr "_Fördröjning (sekunder):" + +#~ msgid "_Left-handed mouse" +#~ msgstr "_Vänsterhänt mus" + +#~ msgid "_Sensitivity:" +#~ msgstr "_Känslighet:" + +#~ msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" +#~ msgstr "_Visa muspekarens position dÃ¥ Control-tangenten trycks ned" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Mus" + +#~ msgid "Configure GNOME's use of sound" +#~ msgstr "Konfigurera GNOME:s användning av ljud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound preferences" +#~ msgstr "Typsnittsegenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "E_nable sound server startup" +#~ msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ uppstart av ljudserver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound _Events" +#~ msgstr "Ljudhändelser" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sounds for events" +#~ msgstr "Ljud för händelser" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "Teman som är valda ovan kan testas med förhandsgranskning här." + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "Exempelknapp" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "Exempelkryssknapp" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "Exempeltextinmatningsfält" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Undermeny" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "Objekt 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "Ett annat objekt" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "Radioknapp 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "Radioknapp 2" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Ett" + +#~ msgid "Gtk+ Theme Selector" +#~ msgstr "Gtk+-temaväljare" + +#~ msgid "Select which gtk+ theme to use" +#~ msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas" + +#~ msgid "Gtk+ Theme" +#~ msgstr "Gtk+-tema" + +#~ msgid "Install new theme..." +#~ msgstr "Installera nytt tema..." + +#~ msgid "Select a theme to install" +#~ msgstr "Välj ett tema att installera" + +#~ msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" +#~ msgstr "Ställ in standardbeteende för GNOME-program" + +#~ msgid "Toolbars & Menus" +#~ msgstr "Verktygsrader och menyer" + +#~ msgid "Icons and Text" +#~ msgstr "Ikoner och text" + +#~ msgid "Item 2" +#~ msgstr "Objekt 2" + +#~ msgid "Item 3" +#~ msgstr "Objekt 3" + +#~ msgid "Menu Item 1" +#~ msgstr "Menyobjekt 1" + +#~ msgid "Menu Item 2" +#~ msgstr "Menyobjekt 2" + +#~ msgid "Menu Item 3" +#~ msgstr "Menyobjekt 3" + +#~ msgid "Menu Item 4" +#~ msgstr "Menyobjekt 4" + +#~ msgid "Menu Item 5" +#~ msgstr "Menyobjekt 5" + +#~ msgid "Menu items have _icons" +#~ msgstr "Menyobjekt har _ikoner" + +#~ msgid "Only Icons" +#~ msgstr "Endast ikoner" + +#~ msgid "Only Text" +#~ msgstr "Endast text" + +#~ msgid "Sample Menubar" +#~ msgstr "Exempelmenyrad" + +#~ msgid "Sample Toolbar" +#~ msgstr "Exempelverktygsrad" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Verktygsrad" + +#~ msgid "Toolbar and Menu Properties" +#~ msgstr "Egenskaper för verktygsrader och menyer" + +#~ msgid "Toolbars can be _detached and moved around" +#~ msgstr "Verktygsrader kan _tas loss och flyttas runt" + +#~ msgid "_Menu" +#~ msgstr "_Meny" + +#~ msgid "_Toolbars have: " +#~ msgstr "_Verktygsrader har: " + +#~ msgid "Layout to use for this view of the capplets" +#~ msgstr "Layout att använda för denna vy av kontrollpanelprogrammen" + +#~ msgid "Capplet directory object" +#~ msgstr "Objekt i kontrollpanelprogramkatalog" + +#~ msgid "Capplet directory that this view is viewing" +#~ msgstr "Kontrolpanelprogramkatalog som denna vy visar" + +#~ msgid "GNOME Control Center" +#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen" + +#~ msgid "Desktop properties manager." +#~ msgstr "Hanteraren av skrivbordsegenskaper." + +#~ msgid "Gnome Control Center : %s" +#~ msgstr "Gnome-kontrollpanelen: %s" + +#~ msgid "GNOME Control Center: %s" +#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen: %s" + +#~ msgid "The GNOME configuration tool" +#~ msgstr "Konfigurationsverktyget för GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Standardprogram" + +#~ msgid "Use shell even if nautilus is running." +#~ msgstr "Använd skal även om nautilus kör." + +#~ msgid "" +#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +#~ "for preview" +#~ msgstr "" +#~ "Typ av bg_applier: BG_APPLIER_ROOT för rotfönstret eller " +#~ "BG_APPLIER_PREVIEW för förhandsgranskning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Height" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#~ msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." +#~ msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slÃ¥r av bakgrundsbild." + +#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" +#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering" + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "Ljudfilen för denna händelse finns inte." + +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the gnome-audio package\n" +#~ "for a set of default sounds." +#~ msgstr "" +#~ "Ljudfilen för denna händelse finns inte.\n" +#~ "Du kanske vill installera paketet gnome-audio\n" +#~ "för att fÃ¥ en samling med standardljud." + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Händelse" + +#~ msgid "File to play" +#~ msgstr "Fil att spela" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "Spela" + +#, fuzzy +#~ msgid "AccessX" +#~ msgstr "Acce_pterar URL:er" + +#~ msgid "Background properties" +#~ msgstr "Bakgrundsegenskaper" + +#~ msgid "Default Applications" +#~ msgstr "Standardprogram" + +#~ msgid "Catcha" +#~ msgstr "Alla" + +#~ msgid "By Its" +#~ msgstr "Äro" + +#~ msgid "Meenie" +#~ msgstr "TvÃ¥" + +#~ msgid "Toe" +#~ msgstr "Dyra" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Font" +#~ msgstr "FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick a Font" +#~ msgstr "Välj en färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the desktop font" +#~ msgstr "Välj ett tema att installera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keybinding Properties" +#~ msgstr "Tangentbordsinställningar" + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "Bakgrundsfärger" + +#~ msgid "Background picture" +#~ msgstr "Bakgrundsbild" + +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Bild:" + +#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)" +#~ msgstr "Skalad (behÃ¥ll proportioner)" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "Sida-vid-sida" + +#~ msgid "Use a picture for the background" +#~ msgstr "Använd en bild som bakgrund" + +#~ msgid "" +#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n" +#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad. Var vänlig och\n" +#~ "kontrollera att du har användarmanualen för GNOME installerad pÃ¥\n" +#~ "ditt system." + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Stäng" + +#~ msgid "Browse with multiple windows" +#~ msgstr "Bläddra med flera fönster" + +#~ msgid "Browse with single window" +#~ msgstr "Bläddra med endast ett fönster" + +#~ msgid "Display control panels as HTML" +#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som HTML" + +#~ msgid "Display control panels as a set of icons" +#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som en samling ikoner" + +#~ msgid "Display control panels as a tree" +#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som ett träd" + +#~ msgid "Launch control panels in separate windows" +#~ msgstr "Visa kontrollpaneler i seperata fönster" + +#~ msgid "New-control-center" +#~ msgstr "Ny-kontrollpanel" + +#~ msgid "Put control panels in the control center's window" +#~ msgstr "Visa kontrollpaneler i Kontrollpanelens huvudfönster" + +#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up" +#~ msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Beteende" + +#~ msgid "Initialize session settings" +#~ msgstr "Initiera sessionsinställningar" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, orleave the field " +#~ "blank to have one generated for you." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig MIME-typ. Ange en giltig MIME-typ, eller lämna detta fält tomt " +#~ "för att fÃ¥ en genererad Ã¥t dig." + +#~ msgid "World Wide Web Page (HTML)" +#~ msgstr "Webbsida (HTML)" + +#~ msgid "Store XML data in the archive" +#~ msgstr "Lagra XML-data i arkivet" + +#~ msgid "Roll back the configuration to a given point" +#~ msgstr "Återställ konfigurationen till en given tidpunkt" + +#~ msgid "Change the location profile to the given one" +#~ msgstr "Ändra platsprofilen till den angivna" + +#~ msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" +#~ msgstr "Sprid konfigurationsdata till klientmaskiner (INTE IMPLEMENTERAT)" + +#~ msgid "Rename a location to a new name" +#~ msgstr "Byt namn pÃ¥ en plats" + +#~ msgid "Add a new location to the archive" +#~ msgstr "Lägg till en ny plats till arkivet" + +#~ msgid "Remove a location from the archive" +#~ msgstr "Ta bort en plats frÃ¥n arkivet" + +#~ msgid "Add a given backend to the given location" +#~ msgstr "Lägg till en angiven backend till den angivna platsen" + +#~ msgid "Remove the given backend from the given location" +#~ msgstr "Ta bort angiven backend frÃ¥n den angivna platsen" + +#~ msgid "Perform garbage collection on the given location" +#~ msgstr "Utför sophantering pÃ¥ den angivna platsen" + +#~ msgid "Use the global repository" +#~ msgstr "Använd det globala lagret" + +#~ msgid "Identifier of location profile on which to operate" +#~ msgstr "Identifierare till platsprofilen som ska användas" + +#~ msgid "LOCATION" +#~ msgstr "PLATS" + +#~ msgid "Backend being used for this operation" +#~ msgstr "Backend som används för denna Ã¥tgärd" + +#~ msgid "BACKEND_ID" +#~ msgstr "BACKEND-ID" + +#~ msgid "Store only the differences with the parent location's config" +#~ msgstr "Lagra endast ändringarna gentemot förälderplatsens konfiguration" + +#~ msgid "Store only those settings set in the previous config" +#~ msgstr "" +#~ "Lagra endast de inställningar som gjorts i den föregÃ¥ende konfigurationen" + +#~ msgid "Date to which to roll back" +#~ msgstr "Datum att Ã¥terställa till" + +#~ msgid "DATE" +#~ msgstr "DATUM" + +#~ msgid "Roll back all configuration items" +#~ msgstr "Återställ alla konfigurationsobjekt" + +#~ msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" +#~ msgstr "Återställ till revisionen REVISIONSID" + +#~ msgid "REVISION_ID" +#~ msgstr "REVISIONSID" + +#~ msgid "Roll back to the last known revision" +#~ msgstr "Återställ till den senast kända revisionen" + +#~ msgid "Roll back by STEPS revisions" +#~ msgstr "Återställ STEG revisioner tillbaka" + +#~ msgid "STEPS" +#~ msgstr "STEG" + +#~ msgid "Don't run the backend, just dump the output" +#~ msgstr "Kör inte backend, dumpa bara utdata" + +#~ msgid "Parent location for the new location" +#~ msgstr "Förälderplats för den nya platsen" + +#~ msgid "PARENT" +#~ msgstr "FÖRÄLDER" + +#~ msgid "New name to assign to the location" +#~ msgstr "Nytt namn att ge platsen" + +#~ msgid "NEW_NAME" +#~ msgstr "NYTT_NAMN" + +#~ msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" +#~ msgstr "Lägg till/ta bort denna backend till/frÃ¥n huvudbackendlistan" + +#~ msgid "Full containment" +#~ msgstr "Fullständig inneslutning" + +#~ msgid "Partial containment" +#~ msgstr "Delvis innesluten" + +#~ msgid "Archiver commands" +#~ msgstr "Arkiveringskommandon" + +#~ msgid "Options for storing data" +#~ msgstr "Flaggor för datalagring" + +#~ msgid "Options for rolling back" +#~ msgstr "Flaggor för Ã¥terställning" + +#~ msgid "Options for adding or renaming locations" +#~ msgstr "Flaggor för tillägg eller namnbyte av platser" + +#~ msgid "Options for adding and removing backends" +#~ msgstr "Flaggor för tillägg och borttagande av backend" + +#~ msgid "Gnome Default Editor" +#~ msgstr "Standardtextredigerare i Gnome" + +#~ msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" +#~ msgstr "" +#~ "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad textredigerare som " +#~ "ditt standardalternativ" + +#~ msgid "With this option you can create your own default editor" +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja din egen standardtextredigerare" + +#~ msgid "Does this editor need to start in an xterm?" +#~ msgstr "Behöver denna textredigerare starta i en xterm?" + +#~ msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?" +#~ msgstr "Godtar denna textredigerare radnummer frÃ¥n kommandoraden?" + +#~ msgid "Please enter the command line used to start this editor" +#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna textredigerare" + +#~ msgid "" +#~ "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" +#~ msgstr "" +#~ "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad webbläsare som ditt " +#~ "standardalternativ" + +#~ msgid "With this option you can create your own default web browser" +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen standardwebbläsare" + +#~ msgid "Does this web browser need to display in an xterm?" +#~ msgstr "MÃ¥ste denna webbläsare visa i en xterm?" + +#~ msgid "" +#~ "Does this web browser support the netscape remote control protocol? If " +#~ "in doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably " +#~ "doesn't." +#~ msgstr "" +#~ "FörstÃ¥r denna webbläsare Netscapes fjärrstyrningsprotokoll? Om du är " +#~ "osäker, och webbläsaren inte är Netscape eller Mozilla, är det troligtvis " +#~ "inte sÃ¥." + +#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser" +#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna webbläsare" + +#~ msgid "Select a Viewer" +#~ msgstr "Välj en visare" + +#~ msgid "With this option you can select a predefined help viewer." +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad hjälpläsare." + +#~ msgid "Custom Help Viewer" +#~ msgstr "Anpassad hjälpläsare" + +#~ msgid "With this option you can create your own help viewer" +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen hjälpläsare" + +#~ msgid "Does this help viewer need an xterm for display?" +#~ msgstr "Behöver denna hjälpvisare en xterm för att visa?" + +#~ msgid "Does this help viewer allow URLs for help?" +#~ msgstr "TillÃ¥ter denna hjälpläsare hjälp-URL:er?" + +#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" +#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna hjälpläsare" + +#~ msgid "With this option you can select a predefined terminal." +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad terminal." + +#~ msgid "With this option you can create your own terminal" +#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen terminal" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run " +#~ "on startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." +#~ msgstr "" +#~ "Ange den flagga som används av denna terminal för att ange det kommando " +#~ "som ska köras vid start. I \"xterm\" är det till exempel \"-e\"." + +#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal" +#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna terminal" + +#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#~ msgstr "Kunde inte skapa bild frÃ¥n fil: %s" + +#~ msgid "Rollback the capplet given" +#~ msgstr "Återställ det angivna kontrollpanelsprogrammet" + +#~ msgid "Operate on global backends" +#~ msgstr "Verka pÃ¥ globala backender" + +#~ msgid "Options for the rollback GUI" +#~ msgstr "Flaggor för Ã¥terställnings-GUI:t" + +#~ msgid "1 year ago" +#~ msgstr "1 Ã¥r sedan" + +#~ msgid "6 months ago" +#~ msgstr "6 mÃ¥nader sedan" + +#~ msgid "1 month ago" +#~ msgstr "1 mÃ¥nad sedan" + +#~ msgid "1 week ago" +#~ msgstr "1 vecka sedan" + +#~ msgid "3 days ago" +#~ msgstr "3 dagar sedan" + +#~ msgid "1 day ago" +#~ msgstr "1 dag sedan" + +#~ msgid "1 hour ago" +#~ msgstr "1 timme sedan" + +#~ msgid "30 minutes ago" +#~ msgstr "30 minuter sedan" + +#~ msgid "10 minutes ago" +#~ msgstr "10 minuter sedan" + +#~ msgid "Current time" +#~ msgstr "Aktuell tid" + +#~ msgid "About %s\n" +#~ msgstr "Om %s\n" + +#~ msgid "label1" +#~ msgstr "label1" + +#~ msgid "Demo" +#~ msgstr "Demo" + +#~ msgid "There are no configurable settings for this screensaver." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns inga anpassningsbara inställningar för denna skärmsläckare." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the " +#~ "command line below." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta informationen som krävs för att konfigurera den här " +#~ "skärmsläckaren. Redigera kommandoraden nedan." + +#~ msgid "3d clock" +#~ msgstr "3d-klocka" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Enfärgad" + +#~ msgid "Number of colours" +#~ msgstr "Antal färger" + +#~ msgid "Specific" +#~ msgstr "Specifikt" + +#~ msgid "Specific size of" +#~ msgstr "Specifik storlek" + +#~ msgid "number of Ants" +#~ msgstr "antal myror" + +#~ msgid "Length of Trail" +#~ msgstr "SpÃ¥rlängd" + +#~ msgid "Threshold of repulsion" +#~ msgstr "Repulsionströskelvärde" + +#~ msgid "Display screensaver in monochrome." +#~ msgstr "Visa skärmsläckaren monokromt." + +#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation." +#~ msgstr "Hastighet för 90-gradersvridningen." + +#~ msgid "Number of Colors." +#~ msgstr "Antal färger." + +#~ msgid "Number of bubbles to use." +#~ msgstr "Antal bubblor att använda." + +#~ msgid "Speed of Motion." +#~ msgstr "Rörelsehastighet." + +#~ msgid "Don't use double bufferinge" +#~ msgstr "Använd inte dubbelbuffring" + +#~ msgid "Have at maximum size" +#~ msgstr "BehÃ¥ll vid maxstorlek" + +#~ msgid "Number of polygons to use." +#~ msgstr "Antal polygoner att använda." + +#~ msgid "Number of iterations." +#~ msgstr "Antal iterationer." + +#~ msgid "Time between redraws:" +#~ msgstr "Tid mellan omritningar:" + +#~ msgid "Use color when drawing." +#~ msgstr "Använd färg vid ritning." + +#~ msgid "Number to use." +#~ msgstr "Antal att använda." + +#~ msgid "Number of pixels to use." +#~ msgstr "Antal pixlar att använda." + +#~ msgid "Use lissajous figures to get points." +#~ msgstr "Använd lissajous-figurer för att fÃ¥ punkter." + +#~ msgid "Time finished product is shown." +#~ msgstr "Slutresultatet visas." + +#~ msgid "Random size up to" +#~ msgstr "Slumpvis storlek upp till" + +#~ msgid "Number of fractals to generate." +#~ msgstr "Antal fraktaler att generera." + +#~ msgid "Pixels per fractal." +#~ msgstr "Pixlar per fraktal." + +#~ msgid "Delay between redraws." +#~ msgstr "Fördröjning mellan omritningar." + +#~ msgid "Number of trees to use." +#~ msgstr "Antal träd att använda." + +#~ msgid "Have transparent bubbles." +#~ msgstr "Ha genomskinliga bubblor." + +#~ msgid "Number of planets to use." +#~ msgstr "Antal planeter att använda." + +#~ msgid "Objects should leave trails behind them." +#~ msgstr "Objekt ska lämna spÃ¥r efter sig." + +#~ msgid "Cycle through colormap." +#~ msgstr "Byt mellan färger i färgkartan." + +#~ msgid "Number of circles to use." +#~ msgstr "Antal cirklar att använda." + +#~ msgid "Use a gradient of colors between circles." +#~ msgstr "Använd en färgtoning mellan cirklar." + +#~ msgid "Time between redraws." +#~ msgstr "Tid mellan omritningar." + +#~ msgid "Number of pixels before a color change." +#~ msgstr "Antal pixlar innan en färgändring." + +#~ msgid "Distance from center of cube" +#~ msgstr "AvstÃ¥nd frÃ¥n kubens mittpunkt" + +#~ msgid "Number of segments." +#~ msgstr "Antal segment." + +#~ msgid "Duration of laser burst." +#~ msgstr "Varaktighet för laserstrÃ¥le." + +#~ msgid "Segments:" +#~ msgstr "Segment:" + +#~ msgid "Size of burst." +#~ msgstr "StrÃ¥lens storlek." + +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "Större" + +#~ msgid "Size of object." +#~ msgstr "Objektets storlek." + +#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." +#~ msgstr "Fördröjning mellan labyrinten och startandet av lösningen." + +#~ msgid "Delay between each step in the maze." +#~ msgstr "Fördröjning mellan varje steg i labyrinten." + +#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." +#~ msgstr "Fördröjning mellan avslutande av labyrinten och start av en ny." + +#~ msgid "Less Delay" +#~ msgstr "Mindre fördröjning" + +#~ msgid "Put a bridge over the logo?" +#~ msgstr "Visa en bro över logotypen?" + +#~ msgid "Maximum radius increment" +#~ msgstr "Maximal radieökning" + +#~ msgid "Draw square at weird starting points." +#~ msgstr "Rita fyrkant vid konstiga startpunkter." + +#~ msgid "Use XOR drawing function." +#~ msgstr "Använd XOR-ritningsfunktion." + +#~ msgid "Maximum number of lines." +#~ msgstr "Maximala antalet linjer." + +#~ msgid "Time to fade away." +#~ msgstr "Tid att tyna bort." + +#~ msgid "Time to show each picture." +#~ msgstr "Tid att visa varje bild." + +#~ msgid "Frequency of missile launch" +#~ msgstr "Missiluppskjutningsfrekvens" + +#~ msgid "Number of particles" +#~ msgstr "Antal partiklar" + +#~ msgid "Color contrast" +#~ msgstr "Färgkontrast" + +#~ msgid "Narrow" +#~ msgstr "Smal" + +#~ msgid "Number of points:" +#~ msgstr "Antal punkter:" + +#~ msgid "Number of trails:" +#~ msgstr "Antal spÃ¥r:" + +#~ msgid "Spread between lines" +#~ msgstr "Sprid mellan linjer" + +#~ msgid "Trails attract each other" +#~ msgstr "SpÃ¥ren drar till varandra" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Bredd" + +#~ msgid "Delay before next redraw" +#~ msgstr "Fördröjning innan nästa omritning" + +#~ msgid "Speed to clear the screen" +#~ msgstr "Hastighet för tömning av skärmen" + +#~ msgid "Change to display in monochrome." +#~ msgstr "Byt till monokrom visning." + +#~ msgid "Duration of current shape." +#~ msgstr "Varaktigheten av aktuell form." + +#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" +#~ msgstr "Snabbhet för rotationen vid varje steg (0 = slumpmässigt värde)" + +#~ msgid "Speed of animation." +#~ msgstr "Animeringshastighet." + +#~ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" +#~ msgstr "Tjocklek pÃ¥ färgband (0 = slumpmässigt värde)" + +#~ msgid "Use raw shapes " +#~ msgstr "Använd rÃ¥a former " + +#~ msgid "Add a new screensaver" +#~ msgstr "Lägg till en ny skärmsläckare" + +#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:" +#~ msgstr "Välj skärmsläckaren som ska köras frÃ¥n listan nedan:" + +#~ msgid "GNOME Control Center:" +#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen:" + +#~ msgid "Keyboard properties" +#~ msgstr "Tangentbordsegenskaper" + +#~ msgid "Options for the startup hint dialog" +#~ msgstr "Inställningar för uppstartstips-dialogen" + +#~ msgid "Startup Hint" +#~ msgstr "Uppstartstips" + +#~ msgid "Bell" +#~ msgstr "Signal" + +#~ msgid "Enable Keyboard Repeat" +#~ msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ tangentrepetering" + +#~ msgid "Pitch (Hz)" +#~ msgstr "Tonläge (Hz)" + +#~ msgid "Mouse speed:" +#~ msgstr "Mushastighet:" + +#~ msgid "My mouse is:" +#~ msgstr "Min mus är:" + +#~ msgid "Right handed" +#~ msgstr "Högerhänt" + +#~ msgid "Run the capplet CAPPLET" +#~ msgstr "Kör kontrollpanelsprogrammet KONTROLLPANELSPROGRAM" + +#~ msgid "CAPPLET" +#~ msgstr "KONTROLLPANELSPROGRAM" + +#~ msgid "Opacity (percent):" +#~ msgstr "Opacitet (procent):" + +#~ msgid " Configure..." +#~ msgstr " Konfigurera..." + +#~ msgid "About \"\"" +#~ msgstr "Om \"\"" + +# Hjälp behövs! +#~ msgid "" +#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " +#~ "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " +#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics " +#~ "as relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a " +#~ "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih " +#~ "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that " +#~ "\"a nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted " +#~ "toilet paper. " +#~ msgstr "" +#~ "Ritar kvasiperiodiska rutor; tänk pÃ¥ implikationerna i modern formica-" +#~ "teknik. Skrivet av Time Korlove. I april 1997 anmälde Sir Roger Penrose, " +#~ "en brittisk matematikprofessor som har arbetat tillsammans med Stephen " +#~ "Hawking inom omrÃ¥den som relativitetsteori, svarta hÃ¥l och huruvida tiden " +#~ "har en begynnelse, företaget Kimberly-Clark för brott mot upphovsrätten. " +#~ "Penrose anklagade Kimberly-Clark för att ha kopierat ett mönster han hade " +#~ "skapat (ett mönster som visade \"att ett ickerepeterande mönster kan " +#~ "finnas naturligt\") i dess Kleenex-toalettpappersprodukter. " + +#~ msgid "Enable _power management" +#~ msgstr "Använd _strömsparfunktioner" + +#~ msgid "Go to standby mode after" +#~ msgstr "GÃ¥ i standby-läge efter" + +#~ msgid "Go to suspend mode after" +#~ msgstr "GÃ¥ i suspend-läge efter" + +#~ msgid "One screensaver all the time" +#~ msgstr "En skärmsläckare hela tiden" + +#~ msgid "R_equire password to unlock screen" +#~ msgstr "_Kräv lösenord för att lÃ¥sa upp skärmen" + +#~ msgid "Random (checked screensavers)" +#~ msgstr "Slumpmässigt (markerade skärmsläckare)" + +#~ msgid "S_tart screensaver after " +#~ msgstr "S_tarta skärmsläckaren efter " + +#~ msgid "S_witch screensavers after " +#~ msgstr "_Byt skärmsläckare efter " + +#~ msgid "Settings for \"\"" +#~ msgstr "Inställningar för \"\"" + +#~ msgid "Shut down monitor after" +#~ msgstr "Stäng av skärm efter" + +#~ msgid "" +#~ "There are no configurable settings for this\n" +#~ "screensaver. " +#~ msgstr "" +#~ "Det finns inga anpassningsbara inställningar\n" +#~ "för denna skärmsläckare. " + +#~ msgid "_About this screensaver..." +#~ msgstr "_Om denna skärmsläckare..." + +#~ msgid "IMAGE-FILE" +#~ msgstr "BILDFIL" + +#~ msgid "Capplet options" +#~ msgstr "Alternativ för kontrollpanelsprogram" + +#~ msgid "GNOME Control Center options" +#~ msgstr "Alternativ för GNOME-kontrollpanelen" + +#~ msgid "Delay until repeat:" +#~ msgstr "Fördröjning innan repetering:"