#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xscreensaver 4.03\n"
+"Project-Id-Version: xscreensaver 5.00-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 12:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-10 01:27+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-28 00:51+0900\n"
+"Former-Translator: Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>\n"
+"Last-Translator: Mamoru Tasaka <mtasaka@ioa.s.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:348
msgid "Cycle After"
-msgstr "繰り返す周期: "
+msgstr "モードの周期: "
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:370 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:63
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
-msgstr ""
-"画面をロックする周期です (画面ロックを解除する場合はパスワードが必要です)。"
+msgstr "画面をブランクした後、しばらくして自動的にロックしたい時は、これを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:372
msgid "Lock Screen After"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1032 driver/demo-Gtk-widgets.c:1044
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:106
msgid "minutes"
-msgstr "分後"
+msgstr "分"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:482 driver/demo-Gtk.c:3233
msgid "Preview"
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
"activates."
-msgstr ""
-"スクリーンセーバーが有効になったら、スクリーンをゆっくりとフェードインするか"
-"どうかを選択して下さい。"
+msgstr "スクリーンセーバーを起動する時、スクリーンをゆっくりとフェードインするかどうかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:867
msgid "Fade To Black When Blanking"
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
"deactivates."
-msgstr ""
-"スクリーンセーバーが無効になったら、スクリーンをゆっくりとフェードアウトする"
-"かどうかを選択して下さい。"
+msgstr "画面を再び明るくする時、スクリーンをゆっくりとフェードアウトするかどうかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:884
msgid "Fade From Black When Unblanking"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:928 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:26
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
-msgstr "スクリーンをフェードイン/アウトする間隔を指定して下さい。"
+msgstr "スクリーンをフェードイン/アウトする時間を指定して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:932 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:111
msgid "seconds"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:986 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:67
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
-msgstr "モニタの電源を OFF にする場合に選択して下さい。"
+msgstr "モニタの電源管理を設定するかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:988
msgid "Power Management Enabled"
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
-msgstr ""
-"画像の操作モード (お使いのデスクトップ上の画像に対する操作) を許可するかどう"
-"かを選択して下さい。"
+msgstr "画像を用いるセーバの時、デスクトップの画像を使うかどうかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1169
msgid "Grab Desktop Images"
-msgstr "デスクトップ画像を操作対象にする"
+msgstr "デスクトップの画像を用いる"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1184
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
-msgstr ""
-"画像の操作モードで (可能ならば) システムのビデオ入力を対象にするかどうかを選"
-"択して下さい。"
+msgstr "画像の操作モードで (可能ならば) システムのビデオ入力を用いるかどうかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1186
msgid "Grab Video Frames"
-msgstr "ビデオ入力を操作対象にする"
+msgstr "ビデオ入力を用いる"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1201 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:66
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
-msgstr ""
-"画像の操作モードで、ローカルディスクにある画像をランダムに取得するかどうかを"
-"選択して下さい。"
+msgstr "画像の操作モードで、ローカルディスクにある画像をランダムに取得するかどうかを選択して下さい。"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1203
msgid "Choose Random Image:"
msgstr ""
"Error:\n"
"\n"
-"ディレクトリが存在しません: \"%s\"\n"
+"次のディレクトリが存在しません: \"%s\"\n"
#: driver/demo-Gtk.c:2021 driver/demo-Gtk.c:2052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Error:\n"
"\n"
-"ディレクトリが存在しません: \"%s\"\n"
+"次のファイルが存在しません: \"%s\"\n"
#: driver/demo-Gtk.c:2877
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
#: driver/demo-Gtk.c:3243
#, c-format
msgid "%s: %.100s Settings"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.100s の設定"
#: driver/demo-Gtk.c:3407
#, c-format
#: driver/demo-Gtk.c:3493
msgid "Not"
-msgstr ""
+msgstr "インストールされていません"
#: driver/demo-Gtk.c:3493
msgid "Installed"
msgstr "%s: 不明なオプション: %s\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4865
-#, fuzzy
msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "スクリーンセーバー"
+msgstr "XScreenSaverの設定"
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screensaver properties"
msgstr ""
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:5
-#, fuzzy
msgid "Choose _Random Image:"
-msgstr "画像をランダムに選択する:"
+msgstr "画像をランダムに選択する(_R):"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:14
-#, fuzzy
msgid "F_ade Duration"
-msgstr "フェードする時間: "
+msgstr "フェードする時間(_a): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:15
-#, fuzzy
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
-msgstr "スクリーンセーバーをフェードアウトする"
+msgstr "明るくする時フェードアウト(_U)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:16
-#, fuzzy
msgid "Fade to Black when _Blanking"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83³ã\82¯ã\81«ã\81\99ã\82\8bæ\99\82ã\81«ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\82¤ã\83³(_B)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:17
-#, fuzzy
msgid "Fading and Colormaps"
-msgstr "カラーマップ"
+msgstr "ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\82«ã\83©ã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\97"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:19
-#, fuzzy
msgid "Grab Desktop _Images"
-msgstr "デスクトップ画像を操作対象にする"
+msgstr "デスクトップ画像を用いる(_I)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:20
-#, fuzzy
msgid "Grab _Video Frames"
-msgstr "ビデオ入力を操作対象にする"
+msgstr "ビデオ入力を用いる(_V)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:23
msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
-msgstr ""
+msgstr "画面がブランクになってからロックするまでの時間を指定して下さい。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:24
-#, fuzzy
msgid "How long before the screen saver activates."
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82\92ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\82¤ã\83³/ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\99ã\82\8bé\96\93é\9a\94を指定して下さい。"
+msgstr "ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81\8cèµ·å\8b\95ã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81®æ\99\82é\96\93を指定して下さい。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:25
msgid ""
"How long each display mode should run before choosing a new one (in Random "
"mode.)"
-msgstr ""
+msgstr "ランダムなセーバーモードの時、次のセーバーに移るまでの時間を指定して下さい。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:27
-#, fuzzy
msgid "How long until the monitor goes completely black."
-msgstr "自動的に XScreenSaver を起動するまでの時間です。"
+msgstr "モニターがスタンドバイになるまでの時間を指定して下さい。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:31
-#, fuzzy
msgid "Install _Colormap"
-msgstr "カラーマップをインストールする"
+msgstr "カラーマップをインストールする(_C)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:33
msgid "Never blank the screen or power down the monitor."
-msgstr ""
+msgstr "スクリーンを暗くしたり、モニターの電源を落としたりしません。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"No Preview\n"
"Available"
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\81¯"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92å\88©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:36
msgid ""
"Not\n"
"Installed"
-msgstr ""
+msgstr "インストールされていません"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stand_by After"
-msgstr "スタンバイ: "
+msgstr "スタンバイまで(_b): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:45
-#, fuzzy
msgid "Sus_pend After"
-msgstr "サスペンド: "
+msgstr "サスペンドまで(_p): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:46
-#, fuzzy
msgid "Text Manipulation"
-msgstr "画像の操作"
+msgstr "表示するテキストの設定"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:47
-#, fuzzy
msgid "Text _file"
-msgstr "ファイルを選択して下さい。"
+msgstr "ファイル(_f)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:48
msgid ""
"Text-displaying modes will display the contents of this URL (HTML or RSS)."
-msgstr ""
+msgstr "(テキストを表示するセーバの時)次のURLの内容が表示されます。HTMLかRSSで書かれている必要があります。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:49
msgid "Text-displaying modes will display the contents of this file."
-msgstr ""
+msgstr "(テキストを表示するセーバの時は)次のテキストファイルの内容が表示されます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:50
msgid "Text-displaying modes will display the local host name, date, and time."
-msgstr ""
+msgstr "(テキストを表示するセーバの時は)ホスト名と、日時が表示されます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:51
msgid "Text-displaying modes will display the output of this program."
-msgstr ""
+msgstr "(テキストを表示するセーバの時は)次のプログラムの出力結果が表示されます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:52
msgid "Text-displaying modes will display the text typed here."
-msgstr ""
+msgstr "(テキストを表示するセーバの時は)次の文字列が出力されます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:55
msgid ""
"This probably means that the \"xscreensaver-extras\" and\n"
"\"xscreensaver-gl-extras\" packages are not installed."
msgstr ""
+"セーバーの数が少ない、若しくは全く無いようです。\n"
+"これは、恐らく\"xscreensaver-extras\"、あるいは\n"
+"\"xscreensaver-gl-extras\"のパッケージがインストールされていない\n"
+"ためだと思われます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:59
msgid "When idle or locked, blacken the screen only."
-msgstr ""
+msgstr "セーバーが起動した時、ただ単にスクリーンを真っ暗にします。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:60
msgid ""
"When idle or locked, choose a random display mode from among the checked "
"items in the list below."
-msgstr ""
+msgstr "セーバーが起動した時、下のリストでチェックが入っているモードからランダムに選択して、(代る代る)モニターに表示します。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:61
msgid ""
"When idle or locked, choose a random display mode from among the checked "
"items in the list below. Run that same mode on each monitor."
-msgstr ""
+msgstr "セーバーが起動した時、下のリストでチェックが入っているモードからランダムに選択して、(代る代る)モニターに表示します。各モニターには同じモードが表示されます。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:62
msgid "When idle or locked, run the display mode selected below."
-msgstr ""
+msgstr "セーバーが起動した時、下のリストで選択された(一つの)モードをモニターに表示します。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:65
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one.)"
-msgstr ""
-"画像の操作モードで (可能ならば) システムのビデオ入力を対象にするかどうかを選"
-"択して下さい。"
+msgstr "画像の操作モードで (可能な時) ビデオ入力の画像を使うかどうかを選択して下さい。"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:73
-#, fuzzy
msgid "_Advanced"
-msgstr "オプション"
+msgstr "拡張オプション(_A)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:74
-#, fuzzy
msgid "_Advanced >>"
-msgstr "拡張オプション >>"
+msgstr "拡張オプション(_A)>>"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Blank After"
-msgstr "XScreenSaver の起動: "
+msgstr "ブランクになるまで(_B): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:77
-#, fuzzy
msgid "_Blank Screen Only"
-msgstr "ブランク・スクリーンのみ"
+msgstr "ブランク・スクリーンのみ(_B)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr "参照"
+msgstr "参照(_B)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:79
-#, fuzzy
msgid "_Command Line:"
-msgstr "コマンドライン:"
+msgstr "コマンド(_C):"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:80
-#, fuzzy
msgid "_Cycle After"
-msgstr "繰り返す周期: "
+msgstr "セーバーの周期(_C): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:81
-#, fuzzy
msgid "_Disable Screen Saver"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b(_D)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:82
-#, fuzzy
msgid "_Display Modes"
msgstr "表示モード"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:86
msgid "_Host Name and Time"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名と日時(_H)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:88
-#, fuzzy
msgid "_Lock Screen After "
-msgstr "ç\94»é\9d¢ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81®èµ·å\8b\95: "
+msgstr "ç\94»é\9d¢ã\82\92ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§(_L): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:90
-#, fuzzy
msgid "_Mode:"
-msgstr "モード:"
+msgstr "モード(_M):"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:91
-#, fuzzy
msgid "_Off After"
-msgstr "電源 OFF: "
+msgstr "電源OFFまで(_O): "
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:92
-#, fuzzy
msgid "_Only One Screen Saver"
-msgstr "ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\81¿"
+msgstr "ä¸\80ã\81¤ã\81®ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\81¿(_O)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:93
-#, fuzzy
msgid "_Power Management Enabled"
-msgstr "パワーマネージメントを有効にする"
+msgstr "電源管理を有効にする(_P)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Preview"
-msgstr "プレビュー"
+msgstr "プレビュー(_P)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:95
msgid "_Program"
-msgstr ""
+msgstr "プログラム(_P)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:96
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_E)"
+msgstr "終了(_Q)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:97
-#, fuzzy
msgid "_Random Screen Saver"
-msgstr "ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 ã\81ªã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼"
+msgstr "ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 ã\81ªã\82»ã\83¼ã\83\90ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\82\8b(_R)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:99
#, fuzzy
msgstr "ランダムなスクリーンセーバー"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "設定..."
+msgstr "設定(_S)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:101
-#, fuzzy
msgid "_Standard <<"
-msgstr "標準オプション <<"
+msgstr "標準オプション(_S)<<"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Text"
-msgstr "æ\9c\80é\81©"
+msgstr "æ\96\87å\97å\88\97(_T)"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:103
msgid "_URL"
msgstr ""
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Visual:"
-msgstr "表示:"
+msgstr "ビジュアル(_V):"
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:105
msgid "dialog1"
msgstr ""
#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
-msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
+msgid "Do Red/Blue 3D separation"
msgstr ""
#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:12
-msgid "Maxium Lifespan"
+msgid "Maximum Lifespan"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:13
-msgid "Maxium Rate of Death"
+msgid "Maximum Rate of Death"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:14
-msgid "Maxium Rate of Growth"
+msgid "Maximum Rate of Growth"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:15
-msgid "Minium Lifespan"
+msgid "Minimum Lifespan"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:16
-msgid "Minium Rate of Death"
+msgid "Minimum Rate of Death"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:17
-msgid "Minium Rate of Growth"
+msgid "Minimum Rate of Growth"
msgstr ""
#: hacks/config/petri.xml.h:18
msgstr ""
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
-msgid "Reaction/Difusion"
+msgid "Reaction/Diffusion"
msgstr ""
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16