#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "90° Rotation Speed"
-msgstr "Velocidade Rotação 90"
+msgstr "Velocidade Rotação"
#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
msgid "Bitmap to rotate"
msgstr "Sementes"
#: hacks/config/coral.xml.h:11
+#, fuzzy
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do "
"it justice. Written by Frederick Roeber."
msgstr "Com Simetria Y"
#: hacks/config/rotor.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate "
"resultado é como olhar através de várias lentes sobrepostas em vez de um "
"simples zoom. Escrito por James Macnicol."
-#~ msgid "Advanced >>"
-#~ msgstr "Avançado >>"
-
-#~ msgid "Standard <<"
-#~ msgstr "Standard <<"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
+#~ msgstr "Copyright 1991-2002 %s"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose _Random Image:"
+#~ msgstr "Seleccionar Imagem Aleatória:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Subprocess _Errors"
+#~ msgstr "Erros do Subprocesso de Monitor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display _Splash Screen at Startup"
+#~ msgstr "Mo_strar Ecrã de Logo ao Iniciar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_ade Duration"
+#~ msgstr "Duração Desbotar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade from Black When _Unblanking"
+#~ msgstr "Desbotar de Preto ao Retomar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade to Black when _Blanking"
+#~ msgstr "Desbotar Para Preto ao Iniciar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grab Desktop _Images"
+#~ msgstr "Capturar Imagens Ambiente Trabalho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grab _Video Frames"
+#~ msgstr "Capturar Frames Vídeo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install _Colormap"
+#~ msgstr "Instalar Mapa Cores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No Preview\n"
+#~ "Available"
+#~ msgstr "sem Previsão"
+
#~ msgid "Preview of screen saver"
#~ msgstr "Previsão da protecção de ecrã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stand_by After"
+#~ msgstr "Poupança Energia Após"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sus_pend After"
+#~ msgstr "Suspender Após"
+
#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avançado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Advanced >>"
+#~ msgstr "Avançado >>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blank After"
+#~ msgstr "Preto Após"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Command Line:"
+#~ msgstr "Linha Comando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cycle After"
+#~ msgstr "Ciclar Após"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Display Modes"
+#~ msgstr "Modos do Monitor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lock Screen After"
+#~ msgstr "Trancar Ecrã Após"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "Modo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Off After"
+#~ msgstr "Desligado Após"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Power Management Enabled"
+#~ msgstr "Gestão de Energia Activa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "Prever"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Settings..."
+#~ msgstr "Definições..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Standard <<"
+#~ msgstr "Standard <<"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Verbose Dialognostics"
+#~ msgstr "Diagnóstico Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Visual:"
+#~ msgstr "Visual:"
+
#~ msgid "dialog1"
#~ msgstr "diálogo1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no preview"
+#~ msgstr "prever"
+
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "prever"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anemone"
+#~ msgstr "Demon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "90 deg Rotation Speed"
+#~ msgstr "Velocidade Rotação 90"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Endgame"
+#~ msgstr "Motor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max Blobs"
+#~ msgstr "Bomba Mac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random Lamp Style"
+#~ msgstr "Derreter Aleatoriamente"
+
+#~ msgid "Advanced >>"
+#~ msgstr "Avançado >>"
+
+#~ msgid "Standard <<"
+#~ msgstr "Standard <<"
+
#~ msgid "MacOS"
#~ msgstr "MacOS"